Примеры употребления "relevancia" в испанском с переводом "значимость"

<>
Pero para evaluar su relevancia es necesario hacer tres preguntas: Но для того, чтобы оценить их значимость, необходимо ответить на три вопроса:
Pero la relevancia política de estas realidades económicas cambiantes es prácticamente nula. Однако политическая значимость этих меняющихся экономических реалий практически сведена к нулю.
Aún así, esta política no le reportó a Europa ni reconocimiento ni relevancia. Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости.
Entonces todo eso está en la creación de contenido, de relevancia, expresiones humanas básicas. Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
Su relevancia estratégica, incluso en la relación de colaboración transatlántica, está destinada a seguir debilitándose. Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
Otro punto es no solo cómo se produce el contenido, sino cómo se produce su relevancia. Другая сторона вопроса - это не только как сгенерировано содержимое, а как сгенерирована значимость.
Están pensando sobre la relevancia del teatro francés del siglo XVII - ¿cómo se relaciona eso con el capital de riesgo? Вы думали о значимости французского театра 17-го века - а как это отражается на рисковом капитале?
Para entender la relevancia de la economía de la identidad, y cómo difiere de la economía estándar, consideremos un hecho de otro modo extraño. Чтобы понять значимость экономики идентичности и ее отличие от стандартной экономики, нужно учитывать сложность фактов.
BRUSELAS - Cualquiera que reflexione sobre el valor, el peso y la relevancia de las fuerzas militares europeas de hoy para los asuntos globales necesita tener en mente dos interrogantes cruciales: БРЮССЕЛЬ - Всем, кто думает о ценности, весе и значимости сегодняшних европейских вооруженных сил для международных отношений, необходимо помнить два важнейших вопроса:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!