Примеры употребления "regresó" в испанском с переводом "возвращаться"

<>
Lo enviamos y regresó por correo. Отсылаем, а статья тут же возвращается.
Con el declive del uso del DDT, regresó. Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось.
La canción de hace 18 meses, regresó al número 4 en la lista de iTunes. И вот, песня 18-месячной давности возвращается на 4 месте в списке самых популярных песен в iTunes\.
Seis años más tarde, en abril de 1925, Gran Bretaña confirmó su credibilidad monetaria y regresó al patrón oro. Шесть лет спустя, в апреле 1925 года, Великобритания подтвердила свое денежно-кредитное доверие и возвратилась к золотому стандарту.
Esta fotografía nunca regresó a las personas que la perdieron, pero este secreto impactó muchas vidas, empezando por un estudiante canadiense llamado Matty. Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти.
Y resultó que nunca, en las ocasiones que mi papá dio estas pastillas, las muy pequeñas, nadie regresó jamás quejándose de estar enfermo. И оказалось, никогда, ни разу за всё время, после того как мой отец давал эту действительно крошечную пилюлю, никто не возвращался с жалобами на болезнь.
Tres años después, Aristide regresó al poder mediante el apoyo de Estados Unidos, pero ese país sólo le permitió permanecer menos de dos años, con el argumento de que su elección en 1991 contemplaba un periodo que debía terminar en 1996. Спустя три года, Аристид был возвращен к власти при поддержке вооруженных сил Соединенных Штатов, но Америка позволила ему находиться у власти меньше, чем два года, на том основании, что его выборы в 1991 году стали событием, изначально запланированным на 1996 год.
Él regresa a su casa. Он возвращается к себе домой.
¿Ha regresado el militarismo japonés? Возвращение японского милитаризма?
La Historia amenaza con regresar. История грозит возвращением.
Regreso allí tanto como puedo. Я возвращаюсь туда при первой возможности.
¿El regreso de los franceses? Французы возвращаются?
El regreso del realismo norteamericano Возвращение американского реализма
El regreso de la tuberculosis Возвращение туберкулёза
El regreso de los valores\ Возвращение "азиатских" ценностей
Y regresa por comida, como premio. И возвращается за наградой - едой.
El regreso de los valores asiáticos Возвращаясь вновь к азиатским ценностям
siempre regreso al tema del color. Я все время возвращаюсь к цвету.
Consideraban que regresar era su deber patriótico. Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
¿Las tropas deberían regresar a casa ahora? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!