Примеры употребления "recurso" в испанском с переводом "ресурс"

<>
Es su tierra, su recurso. Это ваша земля, это ваши ресурсы.
La gente pobre son un recurso. Бедное население - это ресурс.
El petróleo es un recurso finito. Нефть - это исчерпываемый ресурс.
Es un recurso finito, siempre se está escurriendo. Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает.
Ese es el recurso al que me refiero. Это и есть ресурс, о котором я говорю.
Energía, en este momento, está dominada por el recurso. В настоящее время главный вопрос энергетики - это вопрос энергетических ресурсов.
El factor determinante nunca es el recurso, sino el ingenio. Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.
El recurso más valioso de un país es su pueblo. Наиболее ценный ресурс страны - это ее население.
Es porque otros tienen un plan para este recurso natural. Всё потому, что у кого-то ещё есть планы на ваши ресурсы.
Para los investigadores es muy importante que hayamos creado este recurso. Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс.
Es el recurso escaso de última instancia, el planeta que compartimos. Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом.
Es el recurso finito que tenemos mientras estamos en este mundo. Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле.
Están construyendo un recurso de conocimiento épico sobre World of Warcraft. Они создают информационный ресурс эпического масштаба о Мире Варкрафта.
Cuando la información es abundante, el recurso que escasea es la atención. При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание.
Vemos a las madres como el recurso más importante de una comunidad. Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Todos somos, ustedes son, el recurso más subutilizado en el cuidado médico. Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении.
NUEVA YORK - Los niños son el recurso más importante de todos los países. НЬЮ-ЙОРК - Дети являются наиболее важным ресурсом каждой страны.
A pasar de las gigantescas reservas, el carbón sigue siendo un recurso finito. Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Estos fondos son un recurso muy valioso en la lucha contra la pobreza. Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Además, el agua es esencialmente un recurso fijo, aunque se renueva cada año. Более того, вода, по существу, является исчерпаемым ресурсом, несмотря на его ежегодное обновление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!