Примеры употребления "recuperación" в испанском

<>
La siempre infalible recuperación americana Дитя американского возрождения
El camino escabroso hacia la recuperación Тернистый путь к оздоровлению
Creo que lo llamamos "pescado de recuperación". Я думаю, это называется восстановимые морепродукты.
¿Ha comenzado la recuperación en los Estados Unidos? Неужели оживление экономики в США уже началось?
Uno necesita proteínas para los músculos y la recuperación. Для мышечной массы нам необходимы аминокислоты.
¿Por qué no funciona la recuperación de Estados Unidos? Почему Америка не работает
La recuperación económica post-conflicto es un proceso lento. Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс.
Soy directora ejecutiva en recuperación, llevo 2 años limpia. Я исполнительный директор на реабилитации, "чиста" вот уже два года.
Sin embargo, el país ya muestra signos de recuperación. Однако Индия уже встала на путь к улучшению.
La lenta recuperación de la recesión podría ser peor. Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным.
¿Por qué es importante una recuperación de los Estados Unidos? Почему важно экономическое оздоровление Америки
Para un economista, la recuperación de Argentina no es una sorpresa. То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом.
Y un teléfono móvil, resulta ser una gran herramienta de recuperación. А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо.
La dificultad para la recuperación (¿dónde aparcó el coche el prestatario?) Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?)
Unas reservas reducidas hacen depender sobre otras personas la capacidad de recuperación. малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование.
Y tiene capacidad de recuperación que le permite perdurar en el tiempo. имеет ту сопротивляемость, что позволяет ей выжить сквозь время.
Tiene éxito en su recuperación de comida con esta herramienta cada vez. Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз.
le pone los puntos y la manda a la sala de recuperación. зашивает её, посылает в послеоперационную палату.
Los optimistas respaldan sus afirmaciones sobre una pronta recuperación señalando diversos datos estadísticos. Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики.
En muchos lugares, el medio ambiente está devastado casi sin posibilidad de recuperación. Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!