Примеры употребления "recogido" в испанском с переводом "собирать"

<>
Están hechos de algodón orgánico de Zimbawe recogido a mano. Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве
Desde 1990, los Estados Unidos han recogido datos sobre los orígenes étnicos. С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
En el proceso, he recogido unos pocos fragmentos que me ayudan a verter algo de luz sobre este enigma. В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
Si no es recogido por un ser humano, como Uds y yo, va a permanecer allí durante miles y miles de años. Если никто не соберёт этот материал, будь-то Вы или я, то он пролежит там тысячи лет.
Islandia ha recogido y guardado datos médicos de su población por más de un siglo, lo que incluye registros acerca de los fallecidos. Исландия собирала и хранила медицинские данные населения страны на протяжении более ста лет, включая и все данные покойных соотечественников.
los precios del petróleo aumentan constantemente y el "fruto fácil de recoger" de la reforma económica básica y las políticas macroeconómicas prudentes ya fue recogido. цены на нефть не могут расти всегда, а "низко висящие плоды" основной экономической реформы и благоразумной макроэкономической политики уже были собраны.
Todos los días, a la misma hora, aparecía con su baúl de metal lleno con todo lo que había recogido de los cubos de basura de la esquina; Каждый день, в один и тот же час, он появлялся со своим металлическим сундуком, наполненным всем, что он собрал из мусорных баков;
Hemos recogido y conservado una gran cantidad de diversidad biológica, la diversidad agrícola, sobre todo en forma de semillas, y lo ponemos en bancos de semillas, que es una forma elegante de decir "congelador". Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Este joven recoge vegetales orgánicos. Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей.
Los buscaron y los recogieron. Они собирали их.
Recoge agua mediante 15 kilómetros de canales. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
Recogen 100.000 litros en una estación. Жители собирают до ста тысяч литров за один сезон.
Se recoge y se empaca en cajas de cartón. Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
.se adentran en el bosque para recoger los "resultados". ходят по лесу и собирают, хм, отходы
El está recogiendo toda la información biológica en un portal. Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie. Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera. Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов,
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales. В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Se pueden recoger alrededor de 25.000 litros en un buen monzón. В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos. И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!