Примеры употребления "recibo" в испанском с переводом "получать"

<>
Cuando hago mi trabajo recibo dos tipos de reacciones. Когда я делаю свою работу, обычно получаю два вида реакций.
Cuando recibo los cerebros no sé qué estoy mirando. Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной.
Resulta muy interesante que recibo muchos correos de gente que dice: Что интересно, я получаю множество электронных писем от людей, которые спрашивают:
Cuando llamo para dejar un mensaje, ¡recibo 15 segundos de instrucciones de una maestra de tercer grado que tomó Ambien! Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным!
No me interesa predecir generadores de numeros aleatorios, De hecho recibo llamadas de personas que quieren saber qué numeros van a ganar en la lotería. Я не занимаюсь угадыванием случайных чисел, но я получаю телефонные звонки от людей, которые хотят узнать, какой номер выиграет в лотерее.
Y algunos de los correos más desgarradores que recibo a través de mi sitio web son de adolescentes a punto de llegar al agotamiento, rogándome que escriba a sus padres, para ayudarlos a desacelerar, para ayudarlos a bajarse de esta rutina a todo gas. А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
Muchos enfermos no reciben tratamiento. Слишком много больных не получают лечения.
¿Ha recibido usted la carta? Вы получили письмо?
No hemos recibido el telegrama. Мы не получили телеграмму.
Todos ustedes recibieron una copia. Вы все получили копию
Acabo de recibir tu mensaje. Я только что получил твоё сообщение.
Recibí un email que decía: Я получил письмо со словами:
Las putas reciben golpes a diario. Суки, получающие свой пинок каждый день.
Una gran bonificación, y reciben 3. то есть всего получает три.
Si sale seca, no reciben nada. Если же выпадет решка, то вы ничего не получите.
Porque lo estaban recibiendo del exterior. Они просто получали их из-за границы.
Aún recibimos una dosis de UVA. Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А
"Acabo de recibir unos datos primarios. Пол Кларк из правительства Великобритании сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные.
Incluso empecé a recibir cartas amenazantes. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Otra persona recibió el premio Nobel. Нобелевскую премию получил кто-то другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!