Примеры употребления "receptor" в испанском

<>
K es un transmisor receptor de luz natural. "К" - это приёмопередатчик дневного света.
Es muy incómodo estar del lado receptor de ese tipo de lenguaje. Очень тяжело слушать такие вещи о своем хобби.
Quien envía el mensaje sabe lo que dice, pero no siempre lo que escucha el receptor. Говорящий всегда знает, о чём говорит, но не всегда знает, что услышит аудитория.
Esto permite que el receptor ahorre su propia agua para dedicarla a actividades de mayor valor. Это поможет покупателю сохранить собственную воду, которой затем можно будет найти более ценное применение;
Y lo que realmente dice y lo que queremos estimar, es la probabilidad de diferentes creencias dado el receptor sensorial. И то о чем она говорит, и то, что вы хотите рассчитать, это вероятность различных мнений, дающая вам исходные сенсорные данные.
Sabemos por nuestro modelo formal que la estructura del cerebro en el extremo receptor de los comentarios de la Crítica es el Actor. Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель.
Los dos aspectos de esa hipótesis -que un virus salte a un receptor ajeno y después mute y adquiera una forma devastadora- son ya conocidos. Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы.
Intenta convencer a los donantes de que te presten unos pocos miles de dólares para pegarles en el lomo un receptor por satélite a los pingüinos. Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
Cuando las empresas estadounidenses hicieron inversiones fuertes en México, o las Taiwanesas en la China continental, llevaron con ellas tecnologías nuevas que pusieron al día la eficiencia productiva del país receptor. За последние десять лет или больше, основная часть технологического импорта поступала в виде прямых иностранных инвестиций.
En el British Medical Journal, un destacado cirujano británico especializado en transplantes pidió un programa de compensación de los donantes controlado en el caso de los donantes vivos sin relación familiar con el receptor. В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров.
Y de repente esa redacción de Doha se volvió el centro receptor de todo este material de gente común, de gente que está conectada, que tiene ambiciones, y que se ha liberado del sentimiento de inferioridad. И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, тех, кто как-то связан с профессией, и тех, у кого были амбиции в этой области и просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности.
Así que después de nuestros descubrimientos con C. elegans, las personas que trabajaban con otros tipos de animales comenzaron a preguntarse, si hacemos la misma mutación daf-2, la mutación del receptor hormonal, en otros animales, Y así es en el caso de las moscas. Последовав нашим открытиям с маленькими C. elegans, учёные, работавшие с другими животными, начали спрашивать, будут ли другие животные жить дольше, если у них провести Да, так происходит с мухами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!