Примеры употребления "rebotan" в испанском

<>
Y los pájaros en el piso de la selva tienden a tener llamados más graves para que no se distorsionen cuando rebotan en el suelo del bosque. А у птиц, живущих на лесной подстилке, обычно низкие крики, которые не искажаются при отражении от лесной подстилки.
La eficiencia disminuye con los rebotes adicionales, pues se pierde cerca del 10 por ciento con cada rebote. Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении.
Puede rebotar en cualquier dirección. Он может отскакивать в любом направлении.
La eficiencia disminuye con los rebotes adicionales, pues se pierde cerca del 10 por ciento con cada rebote. Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении.
Imaginen que están aprendiendo a jugar al tenis y tienen que decidir donde rebotará la pelota, mientras viene hacia Uds. al pasar la red. Представьте, вы учитесь играть в теннис, и вы хотите определить, в каком месте отскочит мяч при направлении его к вам от сетки.
Bueno, la forma obvia de medir la velocidad de la luz es hacer rebotar algo y ver el eco. Очевидный способ измерить скорость звука заключается в том, чтобы отразить его и посмотреть на эхо.
Así que para luz directa, toma sólo un rebote, para luz desalineada del eje puede tomar dos, y cuando está demasiado desalineada, puede tomar tres. Так что при прямом свете случается только одно отражение, при внеосевом свете может быть два отражения, а при значительном внеосевом свете может быть три.
Todos funcionan como este canguro, rebotan. Они все передвигаются как этот кенгуру, они прыгают.
Podemos enviar ondas acústicas que rebotan en los peces y se reflejan. Мы можем отправить сигнал, который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад.
porque la energía cinética de las moléculas del agua es alta y las moléculas rebotan rápidamente contra las cosas. Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом.
Estamos hablando de biodensidades y biodiversidades mayores que las de una selva tropical, que simplemente rebotan nuevamente a la vida. Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!