Примеры употребления "razones" в испанском

<>
Estoy aquí por dos razones. Сегодня у меня две цели.
Y tenemos razones para eso. И для этого есть объяснение.
Los críticos tienen buenas razones. Критики правы.
Razones por las que sobrevive Castro Почему Кастро выживает
Pero lo hacen por buenas razones. Но вы делаете это ради высокой цели.
Las razones son prácticas, no ideológicas: Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
No obstante, hay razones para tener esperanza. Но повод для надежды есть.
¿Me dirás tus razones para hacer esto? Почему, по-твоему, я должен это делать?
Este mapa se hizo por razones militares. Эту карту создавали для военных целей.
Razones contra la ayuda alimenticia de emergencia Обвинение против экстренной продовольственной помощи
Razones por las que Alemania debe dirigir o marcharse Почему Германия должна либо повести всех за собой, либо уйти
Es muy difícil de medir porque hay razones mezcladas. Все эти показатели очень сложно измерить, потому что люди могут руководствоваться смешанными мотивами.
Y volveré a hacerlo, sólo por razones de seguridad. Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности.
¿Tienen los inversores extranjeros razones para preocuparse por ello? Стоит ли беспокоиться иностранным инвесторам по этому поводу?
Les dábamos toda clase de razones para adaptar nuevos comportamientos. Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Entonces, ¿cuáles fueron las razones para añadir tantos en 1980? Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году?
Rebautizado - elegí esta palabra deliberadamente - por razones tácticas y políticas. Новокрещеный - и я использовал это слово намеренно - в тактических и политических целях.
Así, pues, existen razones poderosas en pro del gobierno representativo. В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто.
Ahora, existen muchas razones para esto, e historias acerca de esto. Этому есть немало объяснений, есть истории об этой традиции.
Sin embargo, las razones de su ascenso no son completamente sanas. Но ее подъем имел не только благоприятные последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!