Примеры употребления "razón" в испанском с переводом "причины"

<>
No hay razón para que así sea. Для обратного нет никакой причины.
Ella no tiene ninguna razón para enojarse. У неё нет никаких причин, чтобы сердиться.
Una razón es el "modelo de Asia oriental". Одна из причин - Восточно-азиатская модель экономического развития.
Por alguna razón las chicas sois muy lentas. По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные.
Solieron ser de orientación antioccidental y con razón. Они обычно были анти-западными по своей ориентации, и по понятным причинам.
No hay otra razón para tener un cerebro. Нет никаких других причин иметь мозг.
No encuentro la razón por la cual no debería. Я не вижу причины, по которой это могло бы быть не так.
Y una razón es que priorizar es increíblemente incómodo. И одна их причин в том, что это чрезвычайно неприятный процесс.
Déjenme regresar a la razón por la que lo hicimos. Сейчас я хочу вернуть вас к причинам такого выбора.
No lo veo como una razón de orgullo ni vergüenza. Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда.
no hay razón concebible para que esas tropas estén allí. У этих сил нет понятной причины там находиться.
Así que la hicimos de caña por una razón muy práctica. Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
En cualquier caso, existe una razón imperiosa para su seria consideración. В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Se consideraba al clero budista, no sin razón, rígido y opresor. Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
Una razón es que siempre se compara a India con China. Одна из причин - постоянные сравнения с Китаем.
Pero esa era una razón por la que terminaron donde estaban. и что это и есть одна из причин почему они оказались там, где оказались.
No hay razón para pensar que perderán esa habilidad esta vez. И нет причины полагать, что на этот раз опыт его подведет.
No hay ninguna buena razón para comer tanta carne como comemos. Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
No existe ninguna razón para pensar que este ciclo será diferente. Нет причины предполагать, что этот цикл изменится.
Milosevic, Mladic y Karadzic fueron la principal razón de esa guerra. Милошевич, Младич и Караджич были первоначальными причинами той войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!