Примеры употребления "rango" в испанском

<>
Переводы: все138 диапазон18 ранг12 звание1 другие переводы107
Podemos posiblemente extender el rango climático: Мы могли бы расширить климатическое окно:
Los textos lingüísticos ocupan el rango medio. Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Es este, creo, el rango que importa. Они представляют собой широкий спектр, что, по-моему, важно иметь в виду.
Pueden escuchar el rango completo de frecuencias. Вы слышите полный спектр частот.
Así que fue un rango muy amplio. Эта выставка содержала многое.
Así, ven, - el rango es realmente muy diverso. Вы видите, серия довольно разнообразная.
190km es un rango bastante bueno para mucha gente. 190 километров для многих людей предостаточно.
Así que optarían por el artículo de rango medio. Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
Generales de menor rango han abandonado al Presidente en bloques. Менее значимые генерал-лейтенанты вместе со своими подчиненными частями оставили президента.
Nuestras variedades de hongos están en el rango más activo. Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности.
Es enviada desde los almacenes militares por los jefes de rango medio. Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена.
Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros. Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
¿Pueden hacerse una idea del rango de significados al que apunta la respuesta? Можете ли вы примерно ощутить, что могло бы означать такое слово?
Hoy, el apoyo de Saleh entre sus generales de mayor rango está disminuyendo. Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает.
Esta unidad que puse, funciona desde 200 hercios hasta por encima del rango auditivo. Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости.
Los campesinos e indígenas todavía lo apoyan, así como los militares de mayor rango. Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
Eso es unas 10.000 veces el rango de los detectores de incendio artificiales. Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности детекторов огня, созданных человеком.
Pero este rango de edad se compone de dos subgrupos con características muy diferentes. Однако данная возрастная группа состоит из двух подгрупп, имеющих разные характеристики.
Expertos militares y diplomáticos de alto rango advirtieron desesperadamente a Bush que no invadiera Iraq. Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
Con suerte, sucederá entre ahora y el 2015, en algún punto dentro de ese rango. Хочется верить, что это случится до 2015 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!