Примеры употребления "racional" в испанском

<>
La madre Teresa era racional. Мать Тереза была рациональной.
No pueden serlo, porque la autoridad religiosa exige la obediencia a un poder divino, que, por definición, no se presta a la impugnación racional. Они и не могут ими быть, потому что религиозные организации требуют повиновения Божественной силе, которая по определению закрыта для рассудительных возражений.
No siempre es coherente ni racional. Они не всегда последовательны или рациональны.
desde el punto de vista racional. в рациональном смысле.
Y es economista, y por ende racional. Он экономист, поэтому рационален.
Entonces ella estaba tomando una decisión política racional. Так что она приняла рациональное решение.
Y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional". И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент".
Yo también pienso que eso es racional, por ahora. И я согласна, что пока это рационально.
A primera vista, fue un resultado racional y previsible. На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Tenemos lo que es racional para la salud pública. Есть рациональное решение проблемы.
En muchos aspectos, la urbanización es un proceso racional. Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Entonces, empecemos con lo que es racional para un adicto. Начнём с того, что рационально для наркозависимого.
Primero, es crucial realizar una evaluación racional de la amenaza. Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы.
En un mundo racional y previsible, semejante resultado podría producir estabilidad. В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
Con seguridad, la teoría puramente racional es útil para muchas cosas. Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
Pero esas formas de ser racional no son independientes una de otra. Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом.
Entonces se vuelve muy racional negar servicios a los inyectores de droga. Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
¿Se puede considerar que el Irán gobernado por Ahmadinejad es un actor racional? Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
El posmodernismo se aleja de la cultura racional de la llamada "era moderna". Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
En la búsqueda de respuestas, estos ciudadanos reaccionan de manera racional ante realidades irracionales. В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!