Примеры употребления "ríe" в испанском

<>
Переводы: все55 смеяться45 посмеяться7 другие переводы3
El único animal que ríe es el hombre. Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso. Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что
Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren. Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
Usualmente, cuando menciono la animación suspendida, la gente hace el saludo vulcano y se ríe. Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro. Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно.
Su visión es normal porque las áreas visuales están normales, sus emociones son normales -ríe, llora, etc.- pero la conexión de la visión a las emociones está rota y por lo tanto sufre del delirio que su madre es una impostora. Его зрение нормально, потому что зрительные области нормальны, его эмоции нормальны - он смеётся, плачет, и так далее, и тому подобное - но проводок из зрения в эмоции оборван, и поэтому у него бредовая мания, что его мама - это самозванка.
Al freir sera el reir. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Este libro me hizo reír mucho. Эта книга дала мне посмеяться вволю.
Es nuestro turno de reír. Теперь наша очередь смеяться.
"Búsquenlo en Google y les hará reír. "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
Espero que Uds sigan riendo. И надеюсь - вы смеяться.
y en su caso, intenso deseo de reír. и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Me estoy riendo a carcajadas. "Я громко смеюсь."
y nos hemos sentado juntas y reído y hablado y compartido nuestras dificultades. и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами.
No te rías de mí. Не смейся надо мной.
Y todos ellos se rieron y le dieron una palmada en la espalda. И все они как бы посмеялись и эдак похлопали его по спине.
Bueno, algunos de ustedes se ríen. Вот, кое-кто смеется.
Se rió mucho de los otros profesores y lo puso arriba en la cartelera. Он от души посмеялся над другими учителями и поместил коллаж на доску объявлений.
No sé de qué se ríen. Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
Si uno le dice a la gente que quiere ser independiente de la energía fósil del mundo la gente se le reirá, salvo aquí, donde invitan a hablar a gente loca. Если вы скажете людям, мы хотим быть независимыми от ископаемых источников энергии во в мире, люди посмеются над вами, включая и это место, куда сумасшедшие люди приходят поговорить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!