Примеры употребления "récord" в испанском

<>
Переводы: все99 рекорд44 рекордный23 другие переводы32
Mejoramos por 5 días el récord anterior. Это на 5 дней меньше предыдущего рекорда.
Boeing recibe un pedido récord de 18 mil millones de dólares Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты
Nuevamente, pensé que esto sería un récord mundial. И опять, я думаю это мировой рекорд.
Los precios del oro incluso alcanzaron recientemente un récord de 1.300 dólares. Недавно цена на золото даже достигла рекордной отметки в 1 300 долларов за унцию.
El promedio realmente, el récord es de Singapur. Рекорд принадлежит Сингапуру.
También ayudó a darle a la serie un récord de audiencia en esa época. Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору.
Saben, esto era más tiempo que el primer récord. Понимаете, это было дольше, чем тогдашний рекорд.
Los bancos pueden presentar ganancias récord sin demasiado riesgo, reconstruir capital y pagar dividendos y sobresueldos. Банки могут сообщать о рекордных прибылях без особого риска, реструктурировать капитал, а также выплачивать дивиденды и бонусы.
Y aquí está logrando el récord mundial en tiempo real. Вот установка мирового рекорда в реальном времени.
Ahora el desempleo es el problema más grande de Alemania, y está en un nivel récord de la posguerra. Сегодня самой большой проблемой Германии является безработица, которая находится на рекордном уровне со времен Второй Мировой Войны.
Entonces anuncié que intentaría batir el récord de Sietas públicamente. И тогда я заявил о намерении побить на публике рекорд Ситаса.
Sabemos que tenemos que pasar de nuestra dependencia de fósiles muy rápidamente a una economía de bajas emisiones de carbono en tiempo récord. Мы знаем, что нам нужно быстро уйти от зависимости от ископаемого топлива и в рекордные сроки перейти на экономику с минимумом углерода.
Y luego su principal competidor aparece y bate ese récord. Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд.
En septiembre, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito anunció que el cultivo de amapola rompió un récord al dispararse en un 60%. В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%.
Y este es un intento de batir un récord mundial Guinness. А это - попытка установить рекорд Гиннеса.
Petrobras de Brasil, que ya es una de las compañías petroleras más grandes del mundo, tuvo una OPI récord de 67.000 millones de dólares el año pasado. Бразильская "Petrobras", уже одна из крупнейших нефтяных компаний в мире, сделала первичное размещение акций на рекордные 67 миллиардов долларов США.
Y quiero establecer el récord de la distancia más larga jamás volada. Также я хочу установить абсолютный мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте.
En tiempo récord, un equipo de arquitectos y trabajadores de la construcción han diseñado y construido una plataforma mirador para aliviar la frustración - y acercar más a la gente. В рекордные сроки, команда архитекторов и строителей спроектировала и отстроила обзорную площадку, которая позволит увидеть все как на ладони.
Tenía el récord del mundo y quería asegurarme de que era legítimo. Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано.
Este año, el déficit presupuestario se ubica en un récord de tiempos de paz de aproximadamente el 10% del PBI, muy superior al de otros países de altos ingresos. В этом году дефицит бюджета является рекордным за все мирное время, он составляет приблизительно 10% от ВНП, что намного выше, чем в других странах с высоким уровнем дохода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!