Примеры употребления "quisiera" в испанском

<>
Quisiera terminar con dos imágenes. И, наконец, покажу ещё два изображения.
Quisiera comenzar con una pequeña historia. Позвольте начать с рассказа
Ante todo, quisiera disculparme ante Uds. Прежде всего, я прошу у вас прощения
Quisiera empezar con un gráfico circular. И начну я с круговой диаграммы.
Y ahora quisiera hablar de algo enteramente diferente. А теперь поговорим о чем-то совершенно ином.
si cuando encendieras una, la luz fuera donde quisiera. Если бы при включении света он распространялся бы во все стороны.
Quisiera mostrar eso en contraste con la supervivencia infantil. Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью.
repartiendo partes de este romance a quien quisiera pagarlas. я отщипывал кусочки романтики и раздавал их всем, кто был готов платить,
Quisiera decir unas palabras acerca de los aderezos de ensalada. Рассмотрим только приправы для салатов.
Quisiera, si es posible, que todos ustedes hagan esto conmigo. Я прошу всех провести этот тест сейчас, если можно.
Quisiera ponerles un ejemplo de delegar llevado a la práctica. Итак, давайте я приведу вам пример делегирования на практике.
Lo que hoy quisiera mostrarles es una especie de experimento. Сегодня я в первый раз покажу вам
En lugar de eso, quisiera intentar algo que se llama improvisación. Вместо этого я попробую то, что называется импровизацией.
Cuando pienso en los blogs, quisiera llegar a todas esas personas. Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа:
La metáfora que quisiera usar es la metáfora de la marcha circular. Метафора, которую мне нравится использовать - это муравьиные круги.
Y nuevamente, quisiera volver a la prehistoria para decir algo sobre esto. И я снова, оглянусь на наше доисторическое прошлое, чтобы пояснить эту мысль.
Así que quisiera mostarles algunos ejemplos de las muchas aplicaciones para esta nueva interfaz. Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик.
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland. И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Y para explicar lo que hago, quisiera señalar, rápidamente, por qué el cuerpo es importante. И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
Pero si un inversor hoy sí quisiera asegurarse contra una catástrofe geopolítica, ¿cómo lo haría? Но если бы инвесторы сегодня пожелали застраховаться против геополитической катастрофы, как они могли бы это сделать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!