Примеры употребления "quienes" в испанском

<>
Переводы: все1738 кто801 другие переводы937
Somos nosotros quienes debemos hacerlo. Мы сами должны это делать.
¿Qué piensan quienes adquieren una vivienda? О чём думают покупатели жилой недвижимости?
Lo que vemos cambia quienes somos. То, что мы видим, меняет нас.
Y esos son quienes tienen suerte. И они еще находятся среди счастливчиков.
Hay quienes, de hecho, la desaprueban. И даже критикуют его.
Significa el gobierno de quienes tienen mérito. Оно означает власть достойных.
Hay quienes no están dispuestos a aceptarlo. Некоторые люди не хотят признавать этого.
Tom no tenía amigos con quienes jugar. У Тома не было друзей, с которыми он мог поиграть.
Ellos son quienes juegan con las computadoras. Ведь это они играют в компьютерные игры, не так ли?
"¿Y qué?", responden quienes están a favor: "Ну и что?", - отвечают сторонники:
Quienes los derrocaron celebraron victorias casi indoloras. Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Estos son chicos con quienes trabajo en Harlem. Это дети из Гарлема.
Quienes organizaron este golpe esperaban obtener grandes beneficios; Организаторы этого "переворота" надеялись получить большую выгоду от смены руководства;
Entonces, ¿están equivocados quienes apoyan la causa tibetana? Так неужели люди неправы в том, что они поддерживают Тибетскую идею?
Quienes defienden ese argumento proponen un modelo diferente. Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
los terroristas serán quienes hagan todos los ataques. террористы всегда будут наносить удар первыми.
¿Cuáles son las repercusiones para quienes diseñan políticas? Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
Entonces, ¿qué deben hacer quienes diseñan las políticas? Так что же делать политикам?
Son ellos, no Funes, quienes controlan el FMLN. И именно они, а не Фунес, контролируют организацию ФНОФМ.
También afecta a quienes quieren enviar los mensajes. Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщения отправлять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!