Примеры употребления "queso fundido" в испанском

<>
Así que ensayé con bronce fundido. Поэтому для начала я принялась за бронзовое литьё.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso. И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Se han fundido para que no se puedan separar. Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
La carne, la comida basura, el queso. Мясо, фастфуд, сыр.
Los prusianos ricos, para ayudar en la guerra contra Francia, fueron alentados para que entregaran todas sus joyas, que eran reemplazadas con réplicas hechas en hierro fundido. В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, которые потом заменяли на такие же, но из металла.
Y a Josué también le encantan los sándwiches de queso. Джошуа тоже очень любит сэндвич с сыром.
Y esas, piezas de hierro fundido de las que hay en los anticuarios. И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах.
Por lo tanto, el universo es o un dodecaedro o una hamburguesa con queso. Вот я и думаю, вселенная - либо додекаэдр, либо чизбургер.
Sabemos que el Irán ha descubierto, extraído y fundido uranio natural, el componente básico de cualquier programa de enriquecimiento, sin decírselo al OIEA. Мы знаем, что Иран разведал, добыл и произвел первичную обработку природного урана - базового строительного блока любой программы обогащения - не сообщив об этом МАГАТЭ.
A los piratas les gustan los sándwiches de queso. Пираты очень любят сэндвичи с сыром.
Y había vino y queso y un mantel de cuadros rojos - todos los símbolos románticos. Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания.
Dejemos sólo a Bob, que tiene el trasero parecido a ésto, como queso suizo. Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр.
Queso, Light, Robusto, Rico y Abundante, Viejo Mundo Tradicional, De jardín con trocitos extra. Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный.
Había arrollado frío de pavo, arrollado de jamón y embutidos de carne asada y queso en cubos pequeños. и там были нарезанные куски индейки, нарезенные куски ветчины, нарезанные куски роастбифа, и маленькие кубики сыра.
Y en el pastel de queso y todo tipo de postres, como mousse de chocolate, tiramisú, flan de vainilla, todo lo que se vende frio en el supermercado, tiene gelatina para que se vea bien. И в чизкейке, и в разных десертах, как шоколадный мусс, тирамису, ванильный пудинг, во всем, что охлаждают в супермаркете, содержится желатин, чтобы придать товарный вид.
Me encantan los sándwiches de queso." Как я обожаю сэндвич с сыром!"
Y eso es usualmente porque tienen estas lagunas tipo queso suizo que siguieron formándose mientras aprendían lo básico. Это происходит потому, что у них есть дыры, как в швейцарском сыре, которые пронизывают весь каркас их знаний.
¡Me encanta el queso! Я обожаю сыр!
Esta es lo que les damos a nuestros chicos para comer- Extremo Burritos, perritos calientes con maíz, pizza, sandwiches de queso. Этим мы кормили наших детей тогда - замороженые полуфабрикаты, сосиски в кукурузном тесте, пицца, горячие бутерброды с сыром.
¿De queso? С сыром?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!