Примеры употребления "queríamos" в испанском

<>
Queríamos comunicarnos en ambas direcciones. Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos. И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе.
El siguiente paso fue que queríamos maximizar el tamaño de esos hexágonos. Затем мы захотели максимально увеличить размер этих шестиугольников.
no porque participaran en actividades políticas, sino porque, como dijo su cantante, Milan Hlavsa, "simplemente queríamos hacer lo que nos gustaba". Так же как и чешская рок-группа под названием Plastic People of the Universe, которые так расстроили комиссаров, что их бросили в тюрьму - не потому что они занимались политической деятельностью, а потому, как выразился их певец Милан Главса, что "мы просто хотели делать то, что любим".
Queríamos realmente darle una mirada más profunda con la esperanza de encontrar un resquicio de esperanza. Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
Pero queríamos ir mucho más lejos. Но мы хотели пойти дальше.
Queríamos comprobar si el pez más común del océano, en la base de la cadena alimenticia, estaba ingiriendo estos venenos. Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли.
Enviamos de nuevo la propuesta para un nuevo examen, pero simplemente nos dijeron que seguirían sin financiar esa subvención, porque los polímeros reaccionarían con el medicamento, fuera el que fuese, que queríamos administrar. Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить.
Queríamos construir el cromosoma bacteriano entero. Мы хотели построить целую бактериальную хромосому.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Y queríamos que fuera fácil de usar. И мы хотели, чтобы эта система была легка в использовании.
Queríamos ser capaces de identificar determinadas comunidades geográficas. Мы хотели обращаться к конкретным географическим районам.
Queríamos saber de dónde venían este tipo de errores. Мы хотели узнать, каков генез этих ошибок.
No queríamos hacer un edificio separado y tener contenido separado. Мы не хотели разделять здание и содержание.
Como ven, en este film queríamos contar la historia real. Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю.
Realmente queríamos que entendieran la realidad de la crianza con honestidad. Мы действительно хотим, чтобы они поняли, какова реальность отцовства и материнства на самом деле.
Como estábamos un tanto impacientes queríamos acelerar un poco las cosas. Но мы были немного нетерпеливыми и поэтому хотели как-то ускорить события.
Y queríamos asegurarnos de hacer algo que funcionara en un videoclip. И мы хотели создать нечто, что будет хорошо смотреться в музыкальном видео.
No queríamos perder las personas que iban a trabajar en ese plantío. Мы не хотели потерять этих людей, которые приходили работать на нашу плантацию.
Estábamos en completa armonía, y queríamos que esto se extendiera a toda Palestina. Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!