Примеры употребления "químico" в испанском с переводом "химик"

<>
Antoine Lavoisier fue un químico francés. Антуан Лавуазье был французским химиком.
Por eso, como químico, yo quería decir: Как химик, я хотел сказать:
Esto me recuerda lo que necesito como químico. Это то, как я запоминаю, что мне нужно как химику.
Esta es una página del cuaderno de un químico, ¿bien? Это страница из рабочей тетради химика, окей?
El gas es un invento del 1600 del químico holandés van Helmont. Слово газ было придумано в 1600 году датским химиком по имени Ван Гельмонт.
El quinto quería ser químico para poder establecer un laboratorio de cocaína. Пятый хотел стать химиком, чтобы открыть лабораторию по производству кокаина.
Teniendo eso en mente, como químico, quería formularme la pregunta frustrada por la biología: Имея это в виду, как химик, я задался вопросом, навязанным биологией:
Fui y les enseñé un apareamiento que había hecho, y Jerry Donohue - él era químico - dijo, está mal. Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка.
Max Perutz, un químico graduado en Viena, llegó a Cambridge en 1935 para trabajar como estudiante de postgrado con Bernal. Макс Перутц - химик из Вены - приехал в Кембридж в 1935 году, чтобы работать в качестве аспиранта у Бернала.
Como químico inorgánico, con mis amigos y colegas hacemos la distinción entre el mundo orgánico, vivo, y el mundo inorgánico, muerto. Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир.
Por tanto, tenemos estos dos metabolismos, y yo trabajé con un químico alemán, Michael Braungart, y hemos identificado los dos metabolismos fundamentales. Таким образом, мы имеем два типа метаболизма - я работал с немецким химиком Микаэлем Браунгартом, и мы выявили эти два основных типа.
Masticando viejas rencillas, un químico hizo campaña en la Academia para bloquear la recomendación del comité para el ruso Dmitry Mendeleyev, creador de la tabla periódica. Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
El químico Dalton fue el primero que presentó pruebas de la existencia del átomo y el ingeniero Sadi Carnot aportó las primeras evidencias de la segunda ley de la termodinámica. Химик Дальтон первым подтвердил существование атомов, а инженер Сади Карно впервые подтвердил правильность второго закона термодинамики.
Sin embargo, el director, el químico, el hacedor de modelos -todos- se involucraban mucho más con el departamento de arte - lo que signifca, con mi trabajo - que con hacer retretes, tanto, que finalmente recibieron una carta del centro, del banco que poseía la fábrica, diciendo, construyan los retretes, atrás del departamento de arte, y ese fue mi final. Однако директор, химик, моделист - все они интересовались намного больше художественным отделом - а значит, моей работой, - чем созданием унитазов, поэтому в конце концов они получили письмо из центра, из банка, который был владельцем фабрики, в котором было сказано устроить цех усадки унитазов за художественным отделом, и это было моим концом.
Los químicos investigan las moléculas para estudiar enfermedades. Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
No éramos los mejores químicos en el cuarto. Среди своих коллег, мы не были лучшими химиками.
Como químicos no estamos acostumbrados a preguntas profundas cotidianas. Как химики, мы не привыкли к глубоким вопросам каждый день.
Y ciertamente, ni Crick ni yo eramos químicos, así que tratamos de construir un modelo. И уж точно ни Крик, ни я не были химиками, так что мы пытались построить модель.
Pero vio cómo físicos y químicos se volvieron proveedores de armas de destrucción masiva a principios del siglo XX. Но он видел, как физики и химики становились поставщиками оружия массового уничтожения в начале 20ого века.
Durante varios años, muchos de los químicos e ingenieros más respetados dijeron que nuestro trabajo había de ser incorrecto. В течение нескольких последующих лет многие авторитетные химики и инженеры данной области говорили, что наша работа должно быть ошибочна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!