Примеры употребления "puse en la cola" в испанском

<>
Así que tomé mi pasaporte estadounidense y me puse en la cola de extranjeros. Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros.
Otra gente lo verá, si uno está en la cola del supermercado y saca la bolsa ecológica. Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок.
Quizá si todos comenzaremos a hacerlo podemos hacer que sea socialmente inaceptable decir sí al plástico en la cola del supermercado. Если мы все начнем так поступать, мы можем сделать так, что в обществе будет не принято использовать пластиковые пакеты на кассах.
Colocó una cámara en la cola. Он закрепил камеру на хвосте.
Melanie levanta otro cordero, lo pone en el poste, la banda va en la cola, la banda va en el escroto. Мелани берет другого ягненка, ставит его на столбик, накручивает резинку на хвост и на мошонку.
Estaba en la cola del supermercado. Она стояла в очереди в супермаркете.
Le daré una pequeña arma en la cola, para que pueda pelear. А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Pero en la cola de la cola aguanta. Хотя именно такие сражаются до последнего.
¿Se seguirán sacrificando por el bien común de Europa si una y otra vez los países grandes les dicen que se sienten atrás en la cola y que con paciencia se gana el cielo? Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
el aguijón está en la cola жало в хвосте
Los puse en grupos de 4. Я поделил их на группы по 4 человека
La historia comienza donde esto significa un tipo y eso es la cola de caballo en una transeúnte. Все начинается с парня, вот он, а это - хвостик на прическе прохожей.
hay una escena en la película "El Informante" de Al Pacino que pueden conocer, donde vuelve al canal CBS después de que lo han defraudado con lo del tipo de tabaco, y dice, "Saben, yo no puedo seguir con esto. "Знаете, я не могу больше этим заниматься.
Lo puse en órbita, y tenía un solo color, y cuando llegaba al centro, se quedaba sin pintura, y tenía que entrar, no tenía ningún tipo de control remoto sobre la válvula. Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления.
Esta en Los Angeles, con la cola entre las piernas. Он приезжает в Лос Анжелес, поджав хвост.
Y, de casualidad, me cuenta sobre una conferencia de la que acababa de regresar de Israel, en la que estuvieron hablando de un nuevo tipo de detector de rayos gamma. Он рассказал мне о конференции в Израиле, с которой он только что вернулся, где говорилось о новом типе гамма детекторов.
No me han preguntado sobre la calidad del agua potable que puse en mi boca, o la comida que ingerí. Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел.
Y ellos dijeron, "La banda es aplicada a la cola, fuertemente. Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост,
Mucho de esto está motivado por lo que está ocurriendo en la tecnología. Двигателем многих событий является технический прогресс,
Cuando tuve la idea de tomarme uno, tomé la decisión y lo puse en mi agenda. Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!