Примеры употребления "puesto de relieve" в испанском

<>
Переводы: все32 подчеркивать28 другие переводы4
Paradójicamente, los propios escándalos han puesto de relieve el potente sistema regulador americano. Парадоксально, но сами скандалы выявили силу регулятивной системы США.
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve la urgencia con que estos temas se debaten. Последние события обострили актуальность этих вопросов.
Sus fracasos económicos han puesto de relieve la necesidad de un presidente más capaz y moderado. Его экономические неудачи указывают на необходимость в более умеренном и способном президенте.
Por el contrario, debería estar preguntando cómo se puede desarrollar aún más el capitalismo, con nuevas instituciones financieras y de seguros para enfrentar el muy importante problema que su campaña ha puesto de relieve. Напротив, он должен был бы задаться вопросом, как обеспечить дальнейшее развитие капитализма и создать новые финансовые и страховые учреждения для того, чтобы справиться с очень важной проблемой, к которой привлекла внимание его агитационная кампания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!