Примеры употребления "pudo" в испанском

<>
Eso pudo pasar o no. Но это не было запланировано заранее.
7. ¿pudo ser un miércoles? Седьмое - это была среда?
Oh, eso pudo haber sido casual. Удача с нами!
Me encantaba, pero no pudo ser. Мне нравилось это, но вышло по-другому.
Se pudo, en parte, limitar los daños. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Y veamos cuánta diferencia pudo hacer esto. Давайте посмотрим, как сильно это повлияло.
¿Quién pudo ver la presentación de Hans Rosling? Кто видел выступление Ганса Розлинга?
Fue hace poco que se las pudo reconstruir. Их удалось восстановить лишь недавно.
Tom no pudo encontrar lo que estaba buscando. Том не нашёл того, что искал.
Pudo ejecutar esto toda la noche, ejecutar estas cosas. Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи.
Y eventualmente Snow pudo hacer un mapa del brote. И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни.
Y este fue el mejor trabajo que pudo conseguir. Это было лучшей доступной ему работой.
Contrató a los mejores que el dinero pudo reunir. Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги.
Gracias a la pista de Yahoo, la policía pudo arrestarlo. Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его.
Por más que lo intentó no pudo desprendese de ella. Как он ни старался, ускользнуть от нее у него не получалось.
Es un misterio cómo la carta pudo salir de la cárcel. Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
Llevó casi 30 años hasta que alguien pudo resolver este problema. Почти 30 лет ученые мира бились над этой проблемой.
La leche no pudo escapar a los problemas de nuestros días. Даже молоко не избежало участи современных проблем.
Y por eso no pudo vivir ese sueño en forma completa. Он так и не сумел воплотить свою мечту полностью.
Cuando la gente de la bomba se fue, pudo quedarse allí. Когда разработчики бомбы уходили домой, ему разрешали остаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!