Примеры употребления "pudimos" в испанском

<>
Y pudimos medir algunas fuerzas. И нам удалось измерить эту силу.
Sin embargo, pudimos evitar la catástrofe. Но катастрофы удалось избежать.
Lo impresionantes fue que pudimos hacer esto. Самым поразительным было то, что у нас все получилось.
Así que pudimos estudiar en modelos animales. А потому модель изучения на животных была вполне пригодна.
De esta manera también pudimos ocuparnos de ellas. Мы сумели решить и это.
Y pudimos empezar a hacer cosas realmente interesantes. Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками.
Más o menos pudimos demostrar la validez del concepto. И мы подтвердили свою идею, более или менее.
Quiero contarles cómo pudimos encontrarle sentido a este código. И я хочу рассказать вам, как нам удалось разобраться в этом коде.
Algunos pudimos haberlo sublimado pero nadie siguió siendo el mismo. Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним.
No era perfecta pero con eso pudimos atravesar el siglo pasado. Она не была идеальной, но она позволила нам пережить весь прошлый век.
Ahora, existen dos ideas claves con las que pudimos obtener esto. Мы придумали это по двум основным причинам:
Intentando mucho no pudimos hallar ADN pero ella sí encontró evidencia de proteínas. Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков.
Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema. И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы.
Hace 25 ó 30 años, cuando se inauguró el canal, pudimos ver anuncios a página entera. У нас была реклама в разворот, стройки этих каналов 25-30 лет назад.
Pudimos comprobarlo hace unas pocas semanas, cuando fue asesinada la ex primera ministra paquistaní Benazir Bhutto. Мы видели это несколько недель назад, когда была убита бывший премьер-министр Пакистана Беназир Бхутто.
A través de muchos experimentos, pudimos reducir la identidad de la Crítica a sólo 12 células. С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток.
Mi equipo me agarró, y luego caminemos tan rápido como pudimos bajando - por los escombros - hasta nuestro campamento. Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
Y volvimos a los videos de alta velocidad de nuevo y pudimos ver la montura comprimirse y extenderse. И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется.
Así, pudimos sacar una fotografía aérea del Times Square, mirando al río Hudson, esperando a que Hudson venga. чтобы сделать фотографию, пролетая над Таймс-Сквер, устремляясь к реке Гудзон и ожидая прихода Гудзона.
Así que todos los cambios y reformas que pudimos hacer se han visto reflejados en resultados que son medibles en la economía. Таким образом, все изменения и реформы, которые нам удалось провести, показали результаты, которые измеримы в экономике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!