Примеры употребления "prueba" в испанском с переводом "доказательство"

<>
Soy prueba viviente de ello. И я живое этому доказательство.
Echemos un vistazo a la prueba. Давайте взглянем на доказательства.
No son prueba definitiva del engaño. Его нельзя считать доказательством обмана.
Claro, la prueba es que olvidé el paraguas. Так доказательство в том, что я забыл зонт!
Yo soy la prueba de que hay esperanza. Я - доказательство того, что есть надежда".
No pude haber pedido una mejor prueba del concepto. Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
Así, se transfiere insidiosamente la carga de la prueba. Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Un 83% entró en acción, prueba de que es realmente eficaz. 83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
Antes de 2004 ningún estado exigía la prueba de ciudadanía para votar. До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования.
El origami de ADN es una prueba de que el compilador funciona. ДНК-оригами является доказательством того, что компилятор на самом деле работает.
Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte. Я - живое доказательство того, что можно победить смерть.
Es sólo la prueba del fracaso de todos en hacer lo correcto. Это просто служит доказательством того, что никто из нас не поступает так, как нужно.
Empecé a buscar alguna prueba de que, ¿de verdad la conectividad aumenta la productividad? Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Considere a estos grupos de comportamiento como señales de alarma, no como prueba de engaño. Относитесь к этим группам как к красным флажкам, а не к доказательству обмана.
He aquí otra prueba de que los africanos son incapaces de gobernarse a así mismos. И вот ещё одно доказательство того, что африканцы не способны управлять сами собой.
Es hijo de inmigrantes, el afuerino cuyo ascenso es la prueba viviente de la apertura francesa. Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Pero, mientras que los republicanos de la FCIC escriben elocuentemente, ¿tienen alguna prueba para respaldar sus aseveraciones? Но хотя республиканцы из FCIC и пишут красноречиво, имеют ли они какие-нибудь доказательства, чтобы обосновать свои утверждения?
Para comenzar, debemos comprender qué es un agujero negro para que podamos comprender su prueba de existencia. Итак, для начала, нам необходимо понять, что такое чёрная дыра, чтобы мы могли понять доказательство чёрной дыры
sin una prueba de la desaparición de Sadam Husein, la resistencia de sus partidarios incondicionales continuará inevitablemente. без доказательства смерти Саддама Хуссейна сопротивление, которое оказывает ядро его сторонников, неизбежно будет продолжаться.
La prueba es la existencia de lobbies, en la práctica muy poderosos y omnipresentes, en todos los estados. Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!