Примеры употребления "provechoso" в испанском

<>
Переводы: все14 выгодный4 полезный3 другие переводы7
Al pobre no es provechoso acompañarse del poderoso. Богатый бедному не товарищ.
Deben aprender que el pensamiento crítico es provechoso y que la duda es sana. Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением.
Semejante compromiso ha sido extraordinariamente provechoso para China con vistas a evitar los daños colaterales de la crisis del período 2008-2009. Такая приверженность чрезвычайно хорошо послужила Китаю, помогая избежать побочного ущерба от кризиса 2008-2009 годов.
E incluso nosotros en nuestros trabajos muy a menudo nos vemos obligados a elegir entre hacer lo que pensamos que es correcto y hacer lo que se espera, o lo que es necesario, o lo más provechoso. И даже когда мы работаем сами, то слишком часто мы вынуждены выбирать между тем, чтобы делать правильно и тем, что ожидаемо, тем, что требуется, или тем, что приносит прибыль.
Pero puesto que al régimen de Mubarak se le considera moderado, pro Occidente y provechoso en el contexto de las relaciones entre Israel y Palestina, la respuesta de Occidente a ese y otros abusos sigue siendo silenciosa. Любой диктатор, начиная с Саддама Хусейна и кончая Робертом Мугабе, мог бы гордиться таким примером злоупотребления властью.
La capacidad para movilizar a un grupo eficazmente es sin lugar a dudas un arte más que una ciencia predictiva y varía según las situaciones, pero eso no significa que no pueda ser provechoso estudiarla y aprenderla. Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
Además, la OTAN delimita en cierto modo la esfera de una civilización, lo que no significa, naturalmente, que la comunidad de la OTAN sea mejor que cualquier otra, pero es una comunidad a la que resulta provechoso pertenecer. Более того, НАТО в некоторой степени определяет сферу цивилизации, что, конечно, не означает, что страны НАТО лучше всех остальных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!