Примеры употребления "propuesta" в испанском

<>
O una propuesta muy funcional. Или же очень функциональная модель.
Esta no es una propuesta teórica. Это не теоретическое утверждение.
el otro, en aceptar una propuesta falsa. другой - в принятии ложного.
Uno consiste en rechazar una propuesta verdadera; Один вид заключается в отрицании истинного высказывания;
Los líderes de la Liga Arabe aprobaron la propuesta. Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Una propuesta de financiamiento para la lucha contra el cambio climático Финансирование борьбы с изменением климата
Las nuevas autoridades chechenas parecen ver esta propuesta con buenos ojos. Новая чеченская власть не против этой идеи.
Esta es mi propuesta para el Museo del Cine de Los Ángeles. Это мой дар лос-анджелесскому Музею Кино.
Y me contó su propuesta de un sistema llamado la Word Wide Web. И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина".
A través del proceso de selección arquitectónica podemos elegir una propuesta realmente bella. И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta. Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
La cantidad de vigilancia en torno al problema es lo preocupante de la propuesta. Итак, именно цензурная часть закона является настоящей угрозой этого закона.
Pero los líderes estadounidenses y surcoreanos no estaban dispuestos a complacer la propuesta de Kim. Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Debe ser una propuesta de una década, en vez de sólo un par de años. Миротворческие силы нужно вводить на всё десятилетие, а не просто на пару лет.
No obstante, será extremadamente difícil dar con una propuesta que logre un apoyo internacional amplio. Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
La selección natural como teoría se convierte en una propuesta en juego, que necesita mucho más elaboración. Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
Así que este es el lugar actualmente, así es como se ve ahora, y esta es nuestra propuesta. Итак, вот как это место выглядит сейчас, а вот как оно должно выглядеть у нас.
Sea cual fuere la lógica de esa propuesta, abriría una vía para una redistribución de rentas mucho mayor. Вне зависимости от логики данного суждения, наличие налогового органа открыло бы двери к намного более широкому перераспределению дохода.
Una segunda propuesta política importante es un sistema de topes y comercialización destinado a reducir las emisiones de carbono. Еще один основной политический аспект - система ограничения промышленных выбросов с помощью квот для снижения выбросов углерода.
En nuestra primera propuesta para solicitar una subvención, en 1981, los examinadores dijeron que nunca podríamos sintetizar los polímeros. На первую нашу заявку на получение гранта, в 1981 году, рецензенты сказали, что мы никогда не сможем синтезировать полимеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!