Примеры употребления "proporcionaría" в испанском

<>
Una alianza de quienes abrazan y practican la democracia liberal proporcionaría un polo de certidumbre en un mundo altamente incierto. Союз стран, приверженных либеральной демократии в теории и на практике, мог бы создать остров стабильности в крайне нестабильном мире.
un acuerdo político proporcionaría el marco en el que se pueden satisfacer las necesidades de agua y energía de la región; политическое соглашение предоставило бы программу по обеспечению основных потребностей в воде и энергии;
La creación de una red de reservas proporcionaría empleo directo a más de un millón de personas además de todos los trabajos y beneficios secundarios. Создание сети резервов предоставило бы рабочие места более, чем миллиону людей, плюс все производные рабочие места и вторичная выгода.
Demorar una solución final de esta manera proporcionaría tiempo para verificar las perspectivas de Kosovo de formar parte de la UE y, llegado el caso, compartir la "autoridad soberana" con otros estados independientes, lo que podría aplacar las demandas nacionalistas peligrosamente vigorosas de los kosovares. Такая отсрочка окончательного решения позволит выиграть время, необходимое для того, чтобы оценить перспективы вступления Косово в ЕС, и таким образом, в конечном итоге разделить "суверенные права" с другими независимыми государствами, что могло бы ослабить опасные националистические требования косоваров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!