Примеры употребления "propios" в испанском

<>
Cultivo mis propios brotes de soja. Я выращивала ростки сои,
Lo quiero ver con mis propios ojos. Я хочу увидеть это своими глазами.
Porque sus propios ciudadanos lo hicieron antes. граждане обошли их на повороте.
Tienen que verlo con sus propios ojos. Вы должны увидеть это для себя.
Comenzaron a crear sus propios video juegos. Они начали создавать свои видео игры.
Pero las descentralizaciones plantean sus propios problemas. Но с децентрализацией также связаны определенные проблемы.
Inyectamos nuestros propios aerosoles en la atmósfera. Мы выбрасываем в атмосферу аэрозоли
Basit y Amjad son nombres propios, pakistaníes. Басит и Амджад - это имена, пакистанские имена.
Ahora su petróleo sirve para sus propios intereses. В настоящее время они используют нефть в своих целях.
Puede que tengan sus propios hijos y piensen: У вас, скорей всего, есть свои дети, и вы думаете:
Ponen en marcha sus propios bazares y clínicas. Они открывают свои рынки и больницы.
¿Por qué no estamos generando nuestros propios contenidos? Почему мы не создаем свой контент?
Chris Farina está hoy aquí por sus propios medios. Крис Фарина присутствует здесь сегодня.
Tengo uno de mis propios secretos en cada libro. В каждой книге один секрет - мой.
Pequeñas Organizaciones No Gubernamentales haciendo sus propios proyectos pequeños. Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
De verdad, ocurre en vuestros jardines, en vuestros propios jardines. Опять же, на вашем дворе, на вашем дворе.
El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Pero la UE tiene sus propios problemas con la iniciativa. Однако у ЕС есть и свои проблемы с этой инициативой.
Y también reconozco a mis propios padres, mis primeros maestros. Потом я увидел моих родителей, моих первых учителей.
Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!