Примеры употребления "propiedad intelectual" в испанском

<>
Переводы: все100 авторское право12 другие переводы88
Aciertos y errores de los derechos de propiedad intelectual Правота и заблуждения интеллектуальной собственности
Los puntos más críticos se refieren a la propiedad intelectual. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
Además, ya existe una organización para proteger la propiedad intelectual. Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности.
Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos. Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы.
la UE quiere una mejor aplicación de la protección de la propiedad intelectual. ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность.
En la industria de la moda hay muy poca protección para la propiedad intelectual. Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
Hay muchos dispositivos electrónicos y salsas secretas y de todo tipo de propiedad intelectual. Здесь внутри - много электроники, скрытых инженерных решений, патентов и прочей интеллектуальной собственности.
Una cuestión más difícil para Hu podría ser la de los derechos de propiedad intelectual. Более сложным вопросом для Ху мог бы стать вопрос о правах на интеллектуальную собственность.
La sociedad siempre ha reconocido que otros valores pueden estar por sobre la propiedad intelectual. Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность.
En lugar de ello, debe emprender el diseño de un régimen de propiedad intelectual "equilibrado": Вместо этого он должен следовать "сбалансированному" режиму интеллектуальной собственности:
Existe un creciente reconocimiento a nivel mundial sobre la necesidad de un régimen de propiedad intelectual más equilibrado. Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Así, los derechos de propiedad intelectual pueden amenazar la red de intercambio científico que hace que la investigación sea eficaz. Таким образом, права на интеллектуальную собственность могут поставить под угрозу контакты между учеными, обеспечивающие эффективность научных исследований и разработок.
Esa decisión es uno de los ejemplos más escandalosos de biopiratería en la historia de los sistemas de propiedad intelectual. Это решение является одним из наиболее возмутительных примеров био-пиратства за всю историю развития интеллектуальной собственности.
Sin protección de la propiedad intelectual, puede ocurrir que se debiliten los incentivos para participar en ciertos tipos de iniciativas creativas. Без защиты интеллектуальной собственности ослабели бы стимулы для участия в определенных видах творческих стремлений.
Lo segundo son herramientas para la colaboración, ya sean sistemas de colaboración, o sistemas de propiedad intelectual que incentiven la colaboración. Во-вторых, средства для сотрудничества, включая системы сотрудничества или системы интеллектуальной собственности, способствующие сотрудничеству.
¿Apoyará usted la iniciativa de los países en desarrollo en pro de un régimen de propiedad intelectual orientado hacia el desarrollo? Будете ли Вы поддерживать инициативу развивающихся стран о режиме интеллектуальной собственности, ориентируемом на развитие?
Que los chinos son campeones mundiales en eso de copiar y de violar los derechos de propiedad intelectual es de sobra conocido. То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно.
De hecho, existe un creciente consenso entre los economistas sobre que el régimen de propiedad intelectual vigente en realidad reprime la innovación. Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации.
y cabe esperar que la WIPO tenga éxito en bosquejar las implicancias de un régimen de propiedad intelectual que fomente el desarrollo. мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран;
La principal preocupación de los EE.UU. es la seguridad informática y la protección de la propiedad intelectual y de la infraestructura. США являются наиболее обеспокоенными кибербезопасностью и защитой интеллектуальной собственности и инфраструктуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!