Примеры употребления "promover" в испанском

<>
Переводы: все421 продвигать106 производить2 другие переводы313
promover la estabilidad monetaria y financiera. поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности.
promover tecnologías avanzadas para el desarrollo sostenible. развитие передовых технологий для устойчивого развития.
promover los derechos humanos y la democracia; защита прав человека и демократии;
Sin embargo, se debería promover tres opciones. Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales; действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
los imanes empiezan a promover la planificación familiar. имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
No tiene caso promover el regionalismo en sí. Нет никакого смысла поддерживать регионализм ради самого регионализма.
Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios. Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Los Juegos Olímpicos están destinados a promover dicho modelo substitutivo. Олимпийские игры должны послужить рекламой для этой альтернативной модели.
En todo el mundo los gobiernos quieren promover el espíritu empresarial. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
¿Quién puede promover consenso sobre una respuesta multilateral al cambio climático? Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата?
Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia. Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
Promover el amamantamiento en el momento del parto también puede ser eficaz. Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
Por eso me interesa promover las iniciativas locales que tengan una perspectiva global. Именно поэтому я поощряю местную инициативу, которая имеет глобальную перспективу.
Los países desarrollados pasaron de promover el crecimiento a luchar contra la inflación. Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
En cuarto lugar, China aumentó sus reservorios de carbono al promover la reforestación. В-четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений.
Y la oportunidad de promover la atención y la confianza es algo maravilloso. И эта возможность действительно сконцентрировать доверие и внимание просто прекрасна!
Y quizá sobre todo, promover que seamos sensibles acerca del hablar no compasivo. Но прежде всего я хочу развивать повышенное неприятие в отношении любых речей немилосердного содержания.
En primer lugar, el FMI debería promover la estabilidad financiera mediante la vigilancia multilateral. Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!