Примеры употребления "prohiba" в испанском

<>
Esta afirmación no es tan sencilla como parece, porque no depende de un principio moral general que prohiba dar muerte a ningún civil. Это утверждение не так просто, как кажется, потому что оно не зависит от общих моральных принципов, запрещающих любое убийство гражданских лиц.
Prohibido hacer la vuelta aquí Разворот здесь запрещен
"Bienvenidos o prohibido el paso a extraños" "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
La exportación de armas fue prohibida. Вывоз оружия был запрещён.
Prohibido girar a la derecha aquí Поворот направо здесь запрещен
Prohibido girar a la izquierda aquí Поворот налево здесь запрещен
En otros estados han sido prohibidos. A некоторые штаты запретили их.
En los hospitales se prohíbe fumar. В больницах запрещено курить.
¿El sistema švarc" está prohibido o permitido? "Шварц-система" запрещена или разрешена?
¿Se debe prohibir el antiguo partido gobernante? Нужно ли запретить бывшую правящую партию?
No sólo se prohibió tomar fotografías ahí; Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена;
Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Las bicis se han prohibido en muchos lugares. Велосипеды во многих зонах запрещены.
se prohibirá el uso de perfumes y maquillajes; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа;
Precisamente por esa razón, la música "prohibida" estaba politizada. Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
El gobierno chino respondió sensatamente y prohibió la tala. И правительство Китая отреагировало разумно и запретило вырубку леса.
En Túnez, el partido islamista prohibido Ennahdha (Renacimiento) estuvo ausente. В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
Según la Ley Federal, fumar en lugares públicos es prohibido В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено
Nos prohibieron en Egipto y nuestros corresponsales, algunos fueron arrestados. Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
Discriminar a alguien o estigmatizarlo por sus características genéticas está prohibido. Запрещено дискриминировать или клеймить кого бы то ни было на основе генетических характеристик людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!