Примеры употребления "profesionalmente" в испанском

<>
También vimos que estaban armados muy profesionalmente por gente que obviamente tenía toda la información interna. Мы также увидели, что они сделаны очень профессионально, людьми, которые очевидно обладали всей внутренней информацией.
Sin embargo, un año después el coro fundó la asociación "Voices for Africa" que desde entonces se ha ocupado profesionalmente de los huérfanos del SIDA en Esitjeni. Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
Y luego colaboré profesionalmente con dos de los más grandes empresarios de India, pero en sus empresas iniciales. А после профессионально работал с двумя крупнейшими бизнесменами Индии но уже в их проектах.
Peor que eso, al menos hasta hace poco, un comité de evaluación de un economista probablemente pensaría que escribir un libro de economía popular que no repite la sabiduría generalmente aceptada de la disciplina podría no ser profesionalmente ético. Хуже этого, по крайней мере до недавнего времени, было то, что комитет по оценке экономиста, вероятно, посчитал бы, что написание популярной книги по экономике, которая не повторяет общепризнанную мудрость дисциплины, может быть даже профессионально неэтичным.
Los ciclos electorales (y las presiones políticas que los acompañan) son tales que la política monetaria, la banca, y muchas otras áreas de la actividad política y económica deben ser supervisadas por personas que son profesionalmente competentes y trabajan dentro de un horizonte temporal que es mucho más largo que el de los políticos. Суть электоральных циклов (и соответствующего политического давления) такова, что денежно-кредитная политика, банковское дело и многие другие области политики и экономической деятельности должны контролироваться теми, кто имеет профессиональную компетентность и временной горизонт гораздо более отдаленный, чем у политиков.
Tom es un bailarín profesional. Том - профессиональный танцор.
Habrá enormes argumentos profesionales también. Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
Le podríamos pagar a traductores profesionales. Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Muchos profesionales militares previeron este problema. Многие профессиональные военные предвидели эту проблему.
No ha tenido nefastas consecuencias profesionales. Никаких профессиональных последствий
Fue a la escuela profesional de contabilidad. Потом в профессиональное училище на бухгалтерский учёт.
la relación entre políticos profesionales y votantes. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Fui doble de riesgo profesional durante 13 años. Я профессиональный каскадёр вот уже 13 лет.
Y desmoralizan la actividad profesional en dos sentidos. И они деморализуют профессиональную деятельность двояко.
En EE.UU. Leyes es un grado profesional. Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Una psíquica profesional que habla con los muertos. Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими,
"Se trata de un error profesional muy grave. "Это большая профессиональная ошибка.
Cambió tanto mi vida personal y como la profesional. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Tienes la historia de la orquesta como cuerpo profesional. Мы узнаем историю оркестра как профессионального содружества,
Una de las ventajas de trabajar con camarógrafos profesionales. Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!