Примеры употребления "probar" в испанском

<>
Quería probar los límites del sistema. Я хотел изучить пределы системы.
Y empezamos a probar números sobre esto. Мы стали изучать данные.
Probar en las carreteras los automóviles sin conductor Тест-драйв самоуправляемых автомобилей
Ir, probar y contar la historia en ese lugar. Придти и постараться рассказать им там свою историю.
En verdad, resulta que es equivalente a probar ese teorema. Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма.
En los próximos 14 minutos y pico, ¿pueden probar sensaciones? В течение следующих примерно 14 минут просто чувствуйте.
Y ahora podemos empezar a probar la estructura de maneras interesantes. Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами.
Además, para probar un genocidio se deben cumplir unas condiciones estrictas. Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
El país, también, podría probar ser igual de sorprendente y flexible. Страна тоже может оказаться такой же непредсказуемой и способной быстро выйти из кризиса.
Probar un millón de posibilidades requiere de un millón de operaciones más. Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций.
En tiempos peligrosos como estos, los pueblos del mundo tienen que probar su solidaridad. Во времена опасности, такие как сейчас, люди всей Земли должны проявлять свою солидарность.
Pero esta idea de "integridad del sistema" es relativamente vaga y difícil de probar. Но эта идея "целостности системы" несколько неопределенна и трудна для проверки.
Y usando este sistema podemos probar la potencia de las drogas contra el cáncer. Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов.
La obligación de probar el porqué no creemos no es del resto de nosotros. Эта ответственность не лежит на остальных.
Pero en la ciencia, si algo no funciona, tiene que tirarlo y probar algo diferente. Но в науке, если что-то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем-то еще.
A veces la mejor manera de probar una hipótesis es considerar sus consecuencias más extremas. Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Y en efecto tuvimos en torno a 15,000 formularios rellenados diciendo que quieren probar. На данный момент около 15 000 человек заполнили заявку и объявили о готовности начать работы.
unicornios, ratones de dientes o teteras o Yahveh, la obligación es tuya de probar por qué. Если вы хотите верить в какую-либо из них, будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова, то причину объяснять вам.
Entonces ahí es donde estamos hoy, y eso es lo que les quería dar a probar. Вот что мы имеем на сегодняшний день, это то, с чем я хотел вас немного познакомить.
En el contexto médico del cual proviene significa probar los límites del crecimiento en un medio desfavorable. В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!