Примеры употребления "privó" в испанском

<>
Переводы: все87 лишить75 запрещать6 отнимать2 другие переводы4
Durante más de un siglo después de eso, en China privó la desorganización. После этого в Китае более века царил беспорядок.
La guerra sangró a Europa, la privó de una generación de jóvenes y preparó el terreno para otra guerra, una generación después. Война привела к истреблению молодого поколения Европы и создала предпосылки для второй войны, разыгравшейся поколение спустя.
Para ello, privó el sistema político de la competencia, emasculó las instituciones estatales, marginó a la oposición y fundamentalmente eliminó la participación pública. Для этого он зачистил политическую систему конкуренции, ослабил государственные институты, изолировал оппозицию и, по существу, аннулировал общественное участие.
privó de más beneficios y puestos de trabajo sindicados a las industrias consumidoras de esos productos que los que brindó a las industrias siderúrgicas, pese a que las primeras estaban al menos tan bien organizadas y se hicieron oír en Washington tanto como las segundas. он принес меньше прибыли и отобрал больше рабочих мест у профсоюзов в потребляющих сталь промышленностях, чем дал сталелитейным промышленностям, а первые были, по крайней мере, так же хорошо организованными и слаженными в Вашингтоне, как и последние.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!