Примеры употребления "presidencialismo" в испанском

<>
Переводы: все10 президентское правление2 другие переводы8
y el presidencialismo puro, como en los Estados Unidos. и чистое президентское правление как в США.
¿Será parte del problema el "presidencialismo" tal como se practica en México? Не является ли тот тип президентского правления, который существует в Мексике, частью проблемы?
La crisis de México es el momento ideal para examinar nuevas variantes del presidencialismo. Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
En primer lugar, a diferencia del presidencialismo, un sistema parlamentario puede propiciar coaliciones de gobierno multipartidarias. Во-первых, в отличие от президентства, парламентская система способствовала бы созданию многопартийных правящих коалиций.
En esas circunstancias, el modelo funciona como el presidencialismo clásico (aun cuando no produzca mayorías legislativas). В подобных обстоятельствах данная модель функционирует как классический президентский тип правления (даже если не формируется законодательное большинство).
Hoy día, el Primer Ministro británico, Tony Blair, no es el único acusado de "presidencialismo" en Europa. Британский премьер-министр Тони Блэр не единственный в Европе, кого сегодня обвиняют в "президентализме".
Para muchos, el término "presidencialismo" recuerda la constitución estadounidense, pero aquellos que sospechan que la tendencia actual es una faceta de la "americanización" de Europa, se equivocan. Для многих слово президентализм ассоциируется с американской конституцией, однако, те, кто видит в этой тенденции еще один признак американизации Европы, ошибаются.
A los tunecinos que abogan por el parlamentarismo les gusta ese argumento, pero también subrayan que un sistema parlamentario abordaría la enorme tarea de crear partidos políticos democráticos y eficaces mejor que el presidencialismo. Тунисским приверженцам парламентаризма нравится этот аргумент, и они также подчеркивают, что парламентская система может справиться со сложной задачей создания демократических и эффективных политических партий лучше, чем президентство.
En cierto sentido, necesitamos un mayor, no un menor, presidencialismo en Europa, al menos si entendemos tal término de acuerdo al verdadero "estilo americano", en el que los poderes ejecutivo y legislativo son legitimizados por separado y son igualmente poderosos. До известной степени, Европе необходим президентализм, по крайней мере, в той форме, в какой он понимается в Америке, где законодательная и исполнительная власти одинаково признаны законом и одинаково сильны.
A diferencia de un presidente directamente elegido conforme al presidencialismo clásico, semejante presidente resultante de una votación del legislativo podría ser derribado por una "votación de desconfianza constructiva", que dejaría a los titulares sujetos a los incentivos de "imposición y mantenimiento de una coalición". В отличие от классической президентской формы правления, когда президент избирается прямым голосованием, такой избираемый парламентом президент может быть отстранён от власти с помощью "конструктивного вотума недоверия", т.к. приоритетной задачей является создание и поддержка коалиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!