Примеры употребления "presentes" в испанском

<>
¿Cuántos padres hay aquí presentes? Сколько в этой комнате отцов?
Todos los estudiantes estaban presentes. Все ученики присутствовали.
Todos los estudiantes están presentes. Все студенты на месте.
Todos estaban presentes excepto Tom. Присутствовали все, кроме Тома.
Sabemos que todos los presentes cometemos errores. Мы все через это проходили - все в этой комнате делали ошибки.
algo que los presentes, espero, ya sepan. что большинству из вас, я надеюсь, знакомо.
Son 21 años, pero aún están presentes. будто и не прошло 21 года, и я снова там.
Y muchos más patógenos presentes en estos animales. И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
El 2 de abril, Francia y Europa estarán presentes. 2 апреля Франция и Европа не упустят свой шанс.
Por lo tanto, mantengan presentes estas dos formas de lejanía. Теперь соедините вместе две эти идеи.
órgano grandes, vasculares, gran suministro de vasos sanguíneos, muchas células presentes. большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов.
¿Alguno de los presentes se tomó alguna vez un año sabático? Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
Todas estas características han estado presentes en la actual expansión económica. Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
Pero no se nos hacen presentes a través de la luz. Но мы не видим их благодаря излучаемому свету.
Los estadounidenses aquí presentes conocen muy bien el apilamiento de vasos. Американцы в аудитории знают все про штабелирование чашек.
¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds.? Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна?
Cuando murió, su médico y Kim Jong-il fueron las únicas personas presentes. Когда она умерла, только ее доктор и Ким Чен Ир были единственными присутствовавшими при ее смерти людьми.
En la Liga de campeones hemos demostrado que podemos responder y estar presentes. Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Sin embargo, no hay duda de que las señales de deterioro económico están presentes. Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют.
pero te esperaré hasta que te presentes, con cola de caballo o sin ella. но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!