Примеры употребления "presentaciones" в испанском с переводом "презентация"

<>
Queréis el absoluto, es el Zen de las presentaciones, ¿no? Вот - предел, "дзен" искусства презентации.
Pero siempre hubo un ciclo de la vida en sus presentaciones. Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Hace un año, participé de una velada de presentaciones de artistas locales en la Universidad de Dubai. Год назад я присутствовал в Университете Дубая на вечере презентаций местных деятелей искусства.
Con ingeniosas presentaciones en PowerPoint, con títulos como "La cesación de pagos en las economías avanzadas actuales: С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде "Дефолт в развитых странах сегодня:
Si observas las interacciones del cerebro humano, como escuchamos ayer en varias presentaciones, la inteligencia es maravillosamente interactiva. Как мы узнали вчера из ряда презентаций, судя по обмену информацией внутри головного мозга, разум чрезвычайно подвижен -
Una especie de concepción artística - Estas son básicamente presentaciones en Power Point dadas a la Fuerza Aérea hace 40 años. Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад.
Se supone que PowerPoint es considerado una gran tecnología educativa, pero no fue pensado para la educación, sino para presentaciones en salas de juntas. PowerPoint - это отличная образовательная технология, но она была создана не для образования, а для презентаций.
Y después, desde el otro lado de la ecuación, he supervisado personalmente la inversión de decenas de millones de dólares en compañías que han intentado convencerme con presentaciones de PowerPoint. Затем, сев за другую сторону стола, я лично контролировал инвестиции Затем, сев за другую сторону стола, я лично контролировал инвестиции объёмом в десятки миллионов долларов в компании, которые передо мной делали презентации.
Y cuando nosotros - cuando escuchamos muchas de las presentaciones, durante el último par de días, Ed Wilson y las imágenes de James Nachtwey, creo que todos nos dimos cuenta de cuanto tenemos por hacer para llegar a esa nueva version de la humanidad que me gusta llamar "Humanidad 2.0". И когда мы - когда мы слушали множество презентаций, в течение последних нескольких дней, Еда Вилсона и картины Джеймса Нахтвея, я думаю мы все понимали, как много нам еще надо пройти, что бы прийти к этой новой версии развития человечества, которую я люблю называть Человечество 2.0.
Los eventos fueron cruciales, tanto por el público tan numeroso y participativo (más de mil personas en Yangon) como por las presentaciones inteligentes y conmovedoras de dos economistas birmanos de renombre internacional que habían salido del país en la década de los sesenta y regresaban por primera vez a su país en más de cuatro décadas. Мероприятия были впечатляющими - благодаря большой и активной аудитории (более тысячи человек в Янгоне), а также продуманным и впечатляющим презентациям двух всемирно известных мьянманских экономистов, покинувших страну в 1960-х гг. и вернувшихся со своим первым визитом за более чем четыре десятилетия.
Toda presentación debe tener esta diapositiva. В любой презентации должен быть такой слайд.
La presentación que en cierto sentido trató sobre ello. Презентация была в некотором смысле об этом.
Prometo que es el único de toda la presentación. Обещаю, это единственная круговая диаграмма во всей презентации.
Y me conmovió - de hecho estaba llorando durante su presentación. И я была тронута - я даже плакала во время презентации.
Ya saben, acabo de mostrarles esta presentación, todo se ve muy bien, todo funciona. Знаю, я только что показал вам это презентацию, все выглядит очень хорошо, все работает.
Consiguió miles de personas alrededor del país que pudieran dar su presentación por él. Тысячи людей по всей стране, которые смогли сделать его презентацию.
Y este es un modelo que ellos hicieron de aquella presentación de siete pantallas. Вот модель их презентации на семи экранах.
Entonces lo que ven aquí es una presentación fantástica pero es uno de los recorridos. То, что вы видите здесь - замечательная презентация, но это только одно из путешествий.
Y antes de terminar me gustaría asegurarles que ningún caracol resultó dañado preparando esta presentación. Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка.
A muchos de Uds les agradará saber que el resto de la presentación es gratis. Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!