Примеры употребления "preparando" в испанском

<>
Más desastres se están preparando. Еще большие катастрофы в процессе зарождения.
Pase mucho tiempo preparando esto. У меня на эту штуку ушло столько времени.
Estaba preparando una clase sobre África. Я разрабатывал для детей урок об Африке.
"Me estoy preparando para una carrera." "Я готовлюсь убежать".
Estoy ocupado preparando para el siguiente examen. Я занят подготовкой к следующему экзамену.
Quiero decir, dije que me estuve preparando. Я хочу сказать, я готовилась,
Sharif está preparando una entrada a lo grande. Шариф планирует грандиозное возвращение.
Así que me estaba preparando para el momento. Итак, я с замиранием сердца ждал этого момента,
el Canciller Schröder también se está preparando para la reelección. канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Es triste decirlo, pero no veo que los estén preparando. К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
¿China y la India se están preparando para la guerra? Китай и Индия готовятся к войне?
Mientras tanto, yo me estaba preparando para dar una charla en TEDGlobal. Тем временем, я подготавливался к выступлению на TEDGlobal.
Que son tres minutos más de lo que yo me había estado preparando. Это было на три минуты дольше того, к чему я готовился.
Cuando estaba preparando mis notas el petróleo estaba a 140 dólares el barril. Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель.
preparando a toda una generación de chicos para cometer atrocidades contra los civiles. взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения.
A juzgar por sus declaraciones recientes, el plan que están preparando es sencillo. Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
También está preparando el aumento de la edad para jubilar, de 60 a 61 años. Он также собирается повысить пенсионный возраст с 60 лет до 61 года.
Y antes de terminar me gustaría asegurarles que ningún caracol resultó dañado preparando esta presentación. Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка.
Después de las medidas de facilitación cuantitativa de la Reserva, Brasil está preparando su desquite. После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же.
Estados Unidos se está preparando para su propia versión de un malestar al estilo japonés. Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!