Примеры употребления "preocupaciones" в испанском

<>
¿Debemos seguir compartiendo sus preocupaciones? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
un admirador con dos preocupaciones. Энтузиаст с двумя опасениями.
Escuché sus preocupaciones y busqué sus sugerencias. Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas. Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
Algunas de estas preocupaciones pueden tener fundamentos racionales. Некоторые из этих страхов имеют под собой реальную почву.
Como sucede con China, estas preocupaciones son exageradas. Как и в случае с Китаем, данные опасения слишком преувеличены.
No obstante, estas preocupaciones estaban fuera de lugar. Однако эти опасения оказались неуместны.
Tres, urgentes preocupaciones no resueltas sobre el medio. В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
Cuando todo salió bien, esas preocupaciones pasaron al olvido. Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли.
Dos son las preocupaciones que surgen con mayor frecuencia: Две проблемы волнуют чаще всего:
Y Platón se planteó muchas de estas preocupaciones que tenemos. Платона волновали те же вопросы, что и нас.
Hablar de "recortes" con inversores privados inmediatamente dispara preocupaciones sobre contagio. Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
Es nuestra responsabilidad escuchar sus voces y responder a sus preocupaciones. Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
Las preocupaciones acerca del final de la física no son nuevas. Вопрос о конце физики далеко не нов.
Como indicaron las declaraciones de Netanyahu, los israelíes tienen profundas preocupaciones: В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
Existen, por supuesto, las preocupaciones particulares de grupos como los campesinos polacos. Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры.
Los gobiernos locales y las empresas estatales no necesariamente tienen esas preocupaciones. Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Como profesor universitario, oigo hablar mucho de preocupaciones por la carrera profesional. Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры.
Muchas otras preocupaciones importantes aparecerán en las intensas negociaciones de este año. Во время напряженных переговоров этого года также обретут очертания многие другие важные проблемы.
Si el desempleo fuera menor, las preocupaciones sobre la subcontratación no serían tantas. Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!