Примеры употребления "preocupación" в испанском

<>
Sin embargo, también sentía preocupación. Но его также беспокоили некоторые вещи.
Pero estaba enferma por la preocupación. Но она уже устала волноваться.
Hay una preocupación real por eso. И есть о чём побеспокоиться.
Esta preocupación, también, hoy parece haberse apaciguado. Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
Su preocupación es en lo que será. Они концентрируются на будущем.
La inflación es otro motivo de preocupación. Инфляция является еще одной проблемой.
Y la preocupación es recíproca del lado indio. Один из руководителей внешнеполитического ведомства сообщил Эммотту в 2007 году:
Por todas partes se perciben señales de preocupación: Тревожные признаки повсюду:
Sin embargo, ésa no es la preocupación más inmediata. Но это не самый насущный вопрос.
La nanotecnología, nanopartículas, se escucha mucha preocupación sobre esto. Нанотехнологии, наночастицы, об этом много беспокоятся.
En su cara aparecieron el temor y la preocupación. На его лице отразились страх и тревога.
Este tipo de desigualdad debe ser motivo de preocupación. Такое неравенство должно нас обеспокоить.
Para algunos, eso no constituye un motivo de preocupación. Для некоторых это не представляет проблемы.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular. У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
La difusión de la democracia no era la principal preocupación; Распространение демократии не было главной задачей:
El comercio, sin embargo, no es la única preocupación inmediata. Однако торговля не является единственной важной задачей.
En realidad, se toma en serio esos motivos de preocupación. Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
Sin embargo, la nativa de Texas dejó a un lado su preocupación. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
Se trata de un gran motivo de preocupación, independientemente de quien gobierne. Это что-то большое, чтобы беспокоиться, независимо от того, находишься ли ты в правительстве или нет.
Hay gran preocupación por la merma de tiburones peregrinos en todo el mundo. Есть серьёзные опасения, что популяция гигантских акул истощена по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!