Примеры употребления "preguntamos" в испанском

<>
Cuando vimos eso, nos preguntamos: Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
Y le preguntamos exactamente eso. И мы задали ему именно этот вопрос.
Nos preguntamos qué más espera la gente. Мы задаемся вопросом, чего же в первую очередь ждут от нас люди.
Y salimos del aula, nos miramos y preguntamos: выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим:
Y una de las cosas que nos preguntamos. И другой вопрос-
Si les preguntamos, les decimos, "¿Cómo es tu vida social?" Если попросить C и D описать свой круг общения, то
Entonces nos preguntamos, ¿podemos encontrar cosas innovadoras para cubrir estos huecos? Мы задались вопросом, можно-ли найти такие инновации, которые заполнят эти пробелы?
Cuando preguntamos esto a la gente a menudo piensan que es algo cultural. Если задать людям этот вопрос, они обычно начинают искать связь с культурными ценностями.
Luego podemos preguntarnos de los denisovans lo mismo que preguntamos de los neandertales: Теперь мы можем задать про денисовских людей тот же вопрос, что и про неандертальцев:
Y luego nos preguntamos porqué esa membrana se atasca y porqué consume tanta energía. А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества.
Así que nos dirigimos a este paciente y le preguntamos si colaboraría con nosotros. Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве.
Pero nos preguntamos qué papel representa el ser humano en este ejercicio de aprendizaje. Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения.
Así, Así si recogemos la visión del mundo de la tecnología, nos preguntamos ¿qué persigue? Итак я пытаюсь сказать, что если мы примем технологический взгляд на мир, то чего она хочет?
Entonces nos preguntamos que sucedería si expusiéramos al frío a estos animales en animación suspendida. Нам было интересно, что произойдет, если мы возьмем наших подопытных и подвергнем их воздействию холода.
Vale, nos preguntamos, si llevamos razón, deberíamos poder probar esto en un modelo físico, en un robot. Тогда мы захотели проверить, правы ли мы, на физической модели, на роботе.
En un estudio reciente, preguntamos a la gente, supongan que están a punto de adquirir un perro. В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
En el 2003, preguntamos no pensemos dónde están las Tierras en el espacio, sino ¿cuánto tiempo la Tierra es Tierra? А в 2003 мы решили, давайте не будем думать о том, где в космосе есть Земли, а подумаем, как долго Земля была Землёй?
Así que preguntamos a las personas cuánto se debería castigar a Grace en este caso, que denominamos un fallido intento de perjuicio. Мы стали задавать вопрос, насколько сильно следует осуждать Грейс в этом случае, который мы назвали неудавшейся попыткой причинить вред.
Nos preguntamos, "¿cuál es material más barato con el que se podría hacer un sistema de diagnóstico, y obtener información útil, además de función?" "Из какого самого дешёвого материала можно создать диагностическую систему, для получения полезной информации и полноценной работы."
Entonces, pensamos en esto, sobre la relación entre estas cosas, y nos preguntamos si eso fue lo que le sucedió a la esquiadora o no. Итак, мы думали об этом, о взаимосвязи между этими вещами, и думали, это ли произошло с лыжницей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!