Примеры употребления "predecían" в испанском

<>
Luego, durante septiembre y octubre, el empleo neto creció en 290.000, mucho más de lo que predecían la mayoría de los pronósticos. Затем, в сентябре и октябре нынешнего года количество занятых в США увеличилось на 290 тысяч человек - значительно больше, чем предполагалось большинством прогнозов.
La revista The Economist informó recientemente que los economistas que había entrevistado predecían que los precios en Estados Unidos y Japón de hecho caerán en todo 2009, mientras que la inflación en la zona del euro será de apenas 0.6%. Согласно отчету "The Economist", по данным опрошенных экономистов потребительские цены в США и Японии, в общем, снизятся в 2009 году, в то время как инфляция в еврозоне составит около 0,6%.
En 1994, los aumentos en las tasas a corto plazo provocaron aumentos en las de largo plazo -y caídas en los precios de los bonos a largo plazo-de al menos el doble de lo que los modelos comunes predecían en ese momento. В 1994 году рост краткосрочных ставок процента привел к увеличению долгосрочных ставок - и понижению цен на долгосрочные облигации - по меньшей мере в два раза по сравнению с прогнозами стандартных моделей того времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!