Примеры употребления "precedentes" в испанском

<>
Переводы: все340 прецедент72 предыдущий4 другие переводы264
Se pueden ampliar esos precedentes. Таких примеров много.
Fue un giro sin precedentes. Такого поворота не ожидал никто.
Los americanos tienen una oportunidad sin precedentes. Американскому народу выдалась удивительная возможность.
Esa novedad brinda una oportunidad sin precedentes. Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
En la historia, algo completamente sin precedentes. Это беспрецедентный показатель за всю историю.
Pero Haití nos trajo algo sin precedentes. Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное.
Ahora hay un número sin precedentes de presos políticos. Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
"Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes". "Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
La capacidad de combate ha caído a niveles sin precedentes. Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Por tanto existe una cantidad titánica de datos, sin precedentes. Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
Afrontamos un imperativo que carece de precedentes en la historia humana: Мы сталкиваемся со сложной задачей, беспрецедентной в человеческой истории:
Porque este era un problema de diseño particular y sin precedentes. Потому что это был беспрецедентный и единый дизайн.
Eso es lo que queremos decir con un programa sin precedentes. Вот, что подразумевается под хит-прорывом.
Podemos manipular los plasmas de la vida con un poder sin precedentes. Мы можем манипулировать плазмами жизни, на беспрецедентном уровне.
El nivel de información y conciencia legal ha alcanzado niveles sin precedentes. Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня.
Pero en la últimas dos décadas ha experimentado una expansión sin precedentes. Но за последнее двадцатилетие она возросла до невиданных размеров.
En las próximas tres semanas el ejército israelí hará algo sin precedentes: На протяжении последующих трех недель израильская армия будет делать что-то невероятное:
Entretanto, California he emergido de su propia ola de calor sin precedentes. Тем временем в Калифорнии закончился период рекордной для этого штата жары.
Los asesinatos, los secuestros y las extorsiones han alcanzado dimensiones sin precedentes. Убийства, похищения людей и вымогательство достигли рекордных отметок.
Y esto ha dado lugar a una inesperada controversia moral sin precedentes. А это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!