Примеры употребления "potente" в испанском

<>
Todo esto es muy potente. Всё это - очень занятно.
El enfoque es simple y potente. Этот подход является простым и эффективным.
Ningún país europeo es lo suficientemente potente. Никакая европейская страна не является достаточно сильной.
La búsqueda de significación es la más potente. Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
Mi deseo de desaparecer era aún muy potente. Мое желание исчезнуть было все еще сильным.
La influencia china sobre Corea del Norte es privilegiadamente potente. Влияние Китая на Северную Корею невероятно велико.
Y, por supuesto, la matemática es muy potente para eso. И, конечно же, математика здесь очень сильна.
Espero que estén de acuerdo en que es una historia potente. Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование.
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente. Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Y cuanto más nos alejamos del Sol, más potente será esta reflexión. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
Paradójicamente, los propios escándalos han puesto de relieve el potente sistema regulador americano. Парадоксально, но сами скандалы выявили силу регулятивной системы США.
La política futura de los EE.UU. debe encarnar un principio simple, pero potente: Будущая политика США должна олицетворять простой, но сильный принцип:
Está reuniendo sus fuerzas y armas para un potente ataque contra las fuerzas estadounidenses. Он копит силы и оружие для намеченного восстания против американских сил.
Durante mucho tiempo, el nacionalismo ha sido una potente causa para la violencia política. Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Y se puede observar que de esa manera se hace más potente la vida placentera. Можно доказать, что таким способом удовольствие от жизни прибавляется.
Dista de ser una aspirante débil y aprende rápidamente gracias a un potente equipo de campaña. Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду.
Por lo que cuanto más te alejas del Sol, esto se hace más y más potente. И по мере отдаления от Солнца эта особенность проявляется все сильнее и сильнее.
La Restauración Meiji creó un ejército potente con el lema "Enriquecer el país y fortalecer el ejército". Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом "обогащайте страну и укрепляйте армию".
Primero, la extrema agonía financiera puede deprimir la economía real, siendo la escasez de crédito el canal más potente. Во-первых, чрезвычайные финансовые затруднения могут отбросить назад реальный сектор экономики под давлением недостатка кредитов.
El hecho de que no lo hiciera con más anticipación constituye una potente lección para el Banco Central Europeo: То, что ФРС раньше не стала увеличивать ставки, должно послужить хорошим уроком для Европейского центробанка (ECB):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!