Примеры употребления "positivas" в испанском

<>
Переводы: все347 положительный328 позитив1 другие переводы18
La revisión contiene muchas conclusiones positivas. Обзор содержит много положительных заключений.
Las expresiones de desprecio o disgusto, especialmente, necesitan muchas positivas para contrarrestarlas. В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
Con esto no pretendemos negar algunas consecuencias positivas. Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты.
También se ven tendencias positivas en Brasil y México. Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике.
Sin embargo, son muchas las características morales positivas del mercado. Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
Si todas las respuestas son positivas, entonces siento que he ganado. Если все ответы положительные, Я чувствую себя победительницей.
En China, Taiwán y Malasia apenas llegan a ser ligeramente positivas. Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
Y entonces las otras áreas se convierten poco a poco en positivas. Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
Ya hay algunas tendencias positivas que se deben capitalizar a escala planetaria. Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе.
Hay algunas noticias positivas, pese a lo sombrío que es el panorama general. Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
Esas identidades positivas constituyen la mejor protección contra las sirenas del islam fundamentalista. Это положительное отождествление является лучшей защитой против искушения фундаменталистским исламом.
Las estadísticas nacionales de vacunación respaldan las señales positivas de las que fui testigo. Национальная статистика по иммунизации подтверждает положительные показатели, которые я видела.
No obstante, una de las novedades positivas ha sido la creación de instituciones públicas más fuertes. Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Tal vez sea más importante el dato de que se espera que todas esas tendencias positivas continúen. Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
En términos generales, las perspectivas para la banca internacional después de la crisis se han tornado positivas. В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
En realidad, todo el mundo sabe que los alimentos pueden tener repercusiones positivas o negativas en la salud. Действительно, каждый из нас знает, что пищевые продукты могут иметь положительное и отрицательное воздействие на здоровье.
Tanto la Reserva Federal de los Estados Unidos como el Fondo Monetario Internacional han adoptado algunas medidas positivas. ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер.
Pero, si bien es probable que continúen esas dos tendencias positivas, un tercer factor positivo puede resultar menos duradero. Но, в то время как эти позитивные тенденции, по всей видимости, продолжатся и в будущем, третий положительный фактор может оказаться не столь долговечным.
Si se logra contener, o incluso resolver, el conflicto allí, las consecuencias serán abrumadoramente positivas para la seguridad de Europa. Успех в сдерживании или даже в разрешении конфликта в данном регионе будет иметь чрезвычайно положительные последствия для безопасности Европы.
El antiamericanismo no es nuevo en Europa, pero en el pasado las opiniones sobre los Estados Unidos han sido en general más positivas. Анти-американизм в Европе - не новость, но представления об Америке в прошлом были более положительными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!