Примеры употребления "posición" в испанском

<>
Al cambiarlo de posición puede auto-ajustarse. Он может адаптироваться к смене захвата.
Me encogí y adopté una posición fetal. штата Массачусетс, я сжалась в комочек-эмбрион.
Y miren la posición del antiguo Occidente. А теперь посмотрим, где оказался старый Запад.
Sí, pienso que Europa tiene una posición. Да, однако, я думаю, что в Европе ситуация такова, что
Las fuerzas conservadoras iraníes apoyan mayoritariamente esta posición. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
Desafortunadamente no estoy en posición de considerar este caso К сожалению, я не могу рассмотреть этот вопрос
Lo sé - No sé cómo llegamos a esta posición. Я не знаю, почему это происходит.
Y en ocasiones es necesario salirse de esa posición. И иногда вас надо выбить оттуда.
La posición de cesación de pago de la eurozona Состояние дефолта еврозоны
Cae la economía y cae la posición del gobierno laborista. Экономический спад вкупе с ухудшением репутации лейбористского правительства.
Y a la vez asumí una posición inusual al respecto. Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна.
Posteriormente, Tudor acabó en segunda posición en las elecciones presidenciales. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Los líderes tienen una posición de poder o de autoridad. Формальные лидеры занимают высокие посты во власти.
Cuando el líder expresa claramente su posición, todo empieza a cambiar. Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться.
Se trata de una posición atípica para un nuevo presidente norteamericano. Это ситуация незнакома для нового президента США.
Una posición poco envidiable, por decir lo menos, para el próximo presidente. Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
Sólo habrá grandeza cuando Francia asuma una posición que justifique la grandeza. Величие наступит только тогда, когда французы добьются статуса, который оправдывает его.
Y una sinapsis es una posición química donde se comunican entre sí. Синапс - это пункт их химической взаимосвязи.
Hay zonas inmensas de mar abierto justo al sur de tu posición. Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Lo primero que haces es bloquear tu cuerpo en una posición cerrada: Первое что Вы делаете, - группируетесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!