Примеры употребления "posibles" в испанском

<>
Hay muchas maneras posibles de atacarla. Есть много потенциальных решений.
Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos. Пришло время рассмотреть новые походы.
Las posibles causas de semejante sacudida son legión. Потенциальных источников такого шока множество.
como incumple los acuerdos, aleja a posibles socios; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Probé todos los libros posibles, todo CD imaginable. я попробовал все книги, все CD,
Europa tiene dos posibles vías por las que avanzar. У Европы впереди два пути.
Afortunadamente, no todos los posibles conflictos entraron en erupción. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Sigue habiendo otras sombras económicas, con posibles consecuencias políticas graves. Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Cualquiera de las posibles tormentas podrían levantarse y ponerles fin. Любое дополнительное сотрясение может положить этому конец.
Cuando la comunidad atlántica está unida, son posibles grandes logros. Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым.
¿Por qué usas este ejemplo, de entre todos los posibles?". Почему ты привёл именно этот пример?
¿Cuáles son, entonces, las posibles opciones de políticas a implementar? Так какие могут быть варианты развития политики?
Todos en esta sala han escuchado los peores escenarios posibles. Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
Actualmente hay dos formas posibles de actuar contra un tirano depuesto. Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана.
Serios avisos del Pentágono acerca de los posibles recortes en defensa Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
La segunda opción para estas economías sería cubrirse mejor contra posibles contingencias. С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
100,000 aparatos de fax hacen posibles diez mil millones de conexiones. Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами.
Poniendolo en los términos más claros posibles, la inversión genera grandes beneficios. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Esas tácticas dilatorias son posibles por una falta de presión desde abajo. Эта тактика откладывания живет за счет недостатка давления снизу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!