Примеры употребления "posesiones" в испанском

<>
Y noten, la mayoría se fue a la madre patria, a las metrópolis imperiales, no a sus posesiones coloniales. И заметьте, большая часть шла в метрополии - не в колониальные территории.
como la acumulación de posesiones materiales o la obtención de una posición de poder o prestigio, o algo por el estilo. как накопление материальных благ или стремление к власти, или уважению, или чему-то подобному.
Debido a que el gobierno chino no debe mucho al público, el BPC vendió sus posesiones de bonos gubernamentales en 2005. Поскольку у правительства Китая нет больших долгов перед обществом, НБК продал свой пакет правительственных облигаций в 2005 году.
Si se consideran los cambios en la cantidad de habitantes y el aumento de sus posesiones, las pérdidas por inundaciones en realidad han disminuido ligeramente. Учитывая изменения в численности и богатстве населения, потери от наводнений даже слегка уменьшились.
Y, debido a que es un espacio diseñado alrededor de un conjunto editado de posesiones, mis cosas favoritas, está diseñado especialmente para mí, estoy muy contento de vivir allí. И, так как она на самом деле построена вокруг отредактированного набора вещей - моих любимых штук - и сделана специально для меня, то я очень рад там находиться.
En el medio más inhóspito del mundo, recorrían centenares de kilómetros a pie, sobreviviendo a base de leche de camello y carne seca y con todas sus posesiones atadas al lomo de un camello. В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!