Примеры употребления "por un momento" в испанском

<>
Retrocedamos por un momento a la escuela primaria. Вспомните на минуту начальную школу.
Imagínense por un momento que en lugar de Tim Harford aquí estuviera Hans Rosling presentando sus gráficas. представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики.
Roseanna Monk dijo que se paró cerca de la puerta y puso a su hija en el suelo por un momento. Розанна Монк сказала, что она остановилась возле двери и спустила свою дочь на пол на минуту.
Déjalo ahí por un momento. Оставьте на минуточку слайд на экране.
Solo piensen por un momento. Просто представьте на мгновение.
Bueno, permítanme primero retroceder por un momento. С вашего позволения я приготовлю экспонат.
Piensen en el experimento por un momento. Давайте подумаем об этом эксперименте минутку.
Hubo silencio por un momento y dijeron: Некоторое время было очень тихо, а потом они сказали:
Piensen por un momento qué significa sentirse bien. Задумайтесь немного о том, что значит чувствовать себя правым.
Hablemos de la historia personal por un momento. Давайте поговорим о вашей личной истории.
No quise decir eso ni por un momento. Нет, я ни на секунду не имел этого в виду.
Estas son, ¿puedes sostenerme esto por un momento? Эти - хотите это подержать?
Nunca dudé de ti ni por un momento. Я никогда не сомневался в тебе ни на миг.
Y por un momento pareció resultar realmente bien. И какое-то время он выглядел очень хорошо.
La temperatura se elevó por un momento a 43oC. Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию.
Voy a mostrarles algo por un momento muy, muy breve. Я вам очень быстро что-то покажу.
Ahora, imagínen por un momento estos tres primeros tipos de experimentos. Теперь представьте на секунду три этих первых типа эксперимента:
Pero piensen por un momento que el sonido sí tiene forma. Но представьте на секунду, что звук имеет форму.
Permítanme permanecer en silencio por un momento porque esto es tan hermoso. Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно.
Bueno, sólo imagina un mundo, por un momento, dividido en dos campamentos. Только представьте себе мир, на момент, разделенный на два лагеря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!