Примеры употребления "por otra parte" в испанском

<>
Por otra parte, pueden entrar. С другой стороны, они могут войти.
Por otra parte, los intereses varían. С другой стороны, интересы отличаются.
Por otra parte, Israel recibió dos premios: С другой стороны Израиль был дважды вознагражден:
Por otra parte, él tenía otra opinión. С другой стороны, у него было другое мнение.
Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas. С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ.
Por otra parte, vemos grandes señales de esperanza. С другой стороны, есть и добрые вести.
Personas como yo, por otra parte, crean problemas. Такие люди как я, с другой стороны, вносят сомнения в умы.
Por otra parte, tengo las fotos de falsa felicidad. С другой стороны, у меня есть те фальшивые счастливые фотографии.
Por otra parte, el niño también necesita gravedad artificial. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
Por otra parte, la diplomacia europea ha tenido éxitos notables. С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
Por otra parte, los gobiernos ejecutivos son órganos de decisión: Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений:
Por otra parte, los incentivos para el éxito son pocos; С другой стороны, нет стимулов для успеха;
Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones. Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
Por otra parte, existe un gran alivio con el status quo. С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
Por otra parte, no se debe exagerar la potencia de China. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Por otra parte, sin embargo, en nuestra casa éramos lectores empedernidos. Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
Por otra parte, rara vez la administración les facilita la vida. С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь.
Por otra parte, el lenguaje tiene un nivel de entropía intermedio; Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии;
Por otra parte, ¿cuál es la alternativa para la visión de Geithner? С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера?
Disney World, por otra parte, es un real falso, o una realidad falsa. Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!